Sersaxî bo Sînemxan keça Mîr Celadet Bedirxan Û malbata nivîskarê kurd Selah Sadellah

Birêzan !
Malbata Sadellah li Zaxo
Sînemxana Mîr Celadet  Bedirxan
Azad û Dilnaz, zarokên rehmetî

Ezbenî, bi dilekî xemgîn me nêçeya oxirkirina dawî a nivîskar û rewşenbîrê kurd Xwedê jê razî Selah Sadellah sehkir…Dereng bû ji çûna wî re, hêj gelek kar û barên xebatê li hêviya wî bûn, gelek projeyên wî di nêvî de man..lê em çi bikin karê dinyê waye, dinya baqê nîvciye…Qedera bê ewle jî bi rola xwe radibe…Belê tevî wiha, rehmetî kêmanî nekir û pirtûkxana kurdî bi berhemên xwe dewlimend kir..
Bêguman em jî bi we re beşdariya şîna wî dikin, sersaxiyê ji we û gelê kurd re hêvî dikin û bi dengekî bilind dibêjin bela serê we, serê gelê Kurd û rewşenbîrên kurd sax be, cihê rehmetî bihişta rengîn be.

Konê Reş
Qamişlo 19/10/2007 

——–

Nivîskarê Kurd Selah Sadellah kîbû ?
 
Selah Sadallah Nivîskar û rewşenbîrekî Kurd bû, zavayê Mîr Celadet Bedirxan bû, ango hevserê Sînemxan  bû. Îro (19/10/2007), li başûrê Kurdistanê, bajarê Hewlêrê koça dawî kir û di eynî rojê de, ew bi awayekî rêk û pêk, bi beşdarbûna cemawerekî mezin ji dost, heval û kesayetiyên berpirsyar li bajarê wî Zaxo hat veşartin.
Rehmetî xwediyê xebateke dirêj bû di warê çand û edebiyata kurdî de zêdetirî 20 pirtûkan nivîsandiye.
Selah Sadellah bi ferhenga xwe ya Ingilîzî – Kurdî a bi navê (Ferhenga Selaheddîn)û her wiha bi pirtûkên wergerên ji Îngilîzî bo Kurdî, wek Berfên Kilîmencaro, romana Ewê Dîplomatik, hem jî ji Erebî bo Kurdî dihate naskirin.
Vê dawiyê rehmetî Selah Sadellah pirtûka Ehmedê Xanî (Mem û Zîn) ji Kurdî wergerandibû Ingilizî, ew berî mirina xwe bi çapkirina wê berhema xwe re mijûl bû. Hem jî pirtûkek li dor kurdên Suriyê amade dikir..

Konê Reş
Qamişlo

 

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…

Dr. Mehmûd Abbas

Çima têkoşîna Kurdî hewceyê nûnasandinê ye?

Di dirêjahiya zêdetir ji sed salan de، gelê Kurd yek ji dirêjtirîn rêyên têkoşîna ramyarî li Rojhilata Navîn derbas kir. Ji piştî hilweşîna desthilata Osmanî، û dabeşbûna Kurdistanê di navbera çar welatên herêmî de، tevgera Kurdî ket rêyeke dirêj a berxwedana ramyarî û…