SEÎD GABARÎ ÇÛ BER DILOVANIYA XWEDÊ

Îro, Yekîtiya Giştî ya Nivîskar û Rojnamevanên Kurd li Sûriye, bi dilekî gelekî xemgîn û bi dax, nûçeya hate ragîhandin ko Seîd Gabarî koça dawî kiriye bihîst ….
Bêgumane ko bi koçkirina Seîd Gabarî, gelê me bi giştî û huner û stiranbêjî û folklora Kurdî bi taybetî bejneke gelekî bilind winda kir, û stêreke geş ji asmanê Kurdistanê, di warê hunerê de qurijî û hate xwar, û bê guman e jî ko bi mirina Seîd Gabarî û kesên weke wî, ên ko îro pêdiviya gelê Kurd û Kurdistanê gelekî bi wan heye, valahiyeke mezin derdikeve holê.
Seîd Gabarî di sala 1956an de ji dayik bûye, û hîna biçûk bû bînaya çavên xwe winda kir, lê bi rastî gelekî jîr bû, bîrok û bîrmendiya wî gelekî fireh û zengîn û bê hempa bû, loma zû bi zû hînî mûzîkjeniyê by, bi taybetî tembûr, û dest bi stiranbêjiyê kir, dema ko Seydayê Cegerxwîn û Seydayê Tîrêj nasdike, gelek ji helbestên wan, û yên çend helbestvan din jî, dike stiranin gelekî bi nav û deng, û bi taybetî stirana (ey bilbilêdilşadî) ko li ser zimanê her kesî ye, wî gelek stiran û sirûdên şoreşgêrî û netewî stirane, û bi hezaran stiranên nuh xistine ser mûzîk û stiranên Kurdî, ew pê gelekî zengîn û rengîn kiriye; welat û ntewe perweriya wî bûbû evîn dilê wî, ok ti carî di dilê wî de sar nebûye, revîna agirê wê evînê kêm nebûye ….
Bera serê gelê Kurd hemûyî sax be, serê malbata wî, yê xizm û dostên wî sax be, bi hezaran barên gul û beybûnan li ser gora wî bin, gorbuhiştî be bavê Bêkes …
Wê Seîd Gabarî di dilê gelê xwe de zindî bimîne, we dibistana wî  a hunerî her bimîne û pêş de here, dengê wî, mûzîk û stiranên wî, wê her û her wî di nav me de zindî bihêle  …
Yekîtiya Giştî ya Nivîskar û Rojnamevanên Kurd li Sûriye
04.05.2020

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…

Dr. Mehmûd Abbas

Çima têkoşîna Kurdî hewceyê nûnasandinê ye?

Di dirêjahiya zêdetir ji sed salan de، gelê Kurd yek ji dirêjtirîn rêyên têkoşîna ramyarî li Rojhilata Navîn derbas kir. Ji piştî hilweşîna desthilata Osmanî، û dabeşbûna Kurdistanê di navbera çar welatên herêmî de، tevgera Kurdî ket rêyeke dirêj a berxwedana ramyarî û…