Herî û qebo

Ehmad Bûtalohet
werger ji erebeî bu kurdî û pêşgotin: Brahîm Mehmûd
 
Helbesta mirovê emazîgî Ehmed Bûtaloht ” Herî û qebo “, ku bi erebî di malpera ” Entoljiya ” de belav bû ye, xwedî hinherk huneriye, bi naveroka xwe. Welat! Navek bilind e, lê carcaran dibe sêdarkek ji nişticiyê xwe re, lewma wêne dihête guhertin û veguhestin, loma sînor li mirov têne hev, û dimîn e rev, bi wateya ku ev welat miriye û pêwestî bi welatekî din he ye, bi şêweyek dî, û pîverek dî, û bi jiyan û mirenek dî. Ez şiyam vê yekê veguhêzim zimanê kurdî, ku beramberî heybera kurdî ya erebî weşya ye.
Helbest

Hîç rojekê ne bextewer bûm bi te re welatê min
Tengijîtî tayina min ya tek bû bin asîmanê te,
Û helbestên min ku di heman rûbarê xurt de melevaniyê dikin,
Li ser dengê sipî û mêş û sêncan dixwînim,
Û di cihên tingan de.
Ez di te de ji dayikbûme herî girtî wek rexrêyan,
Di qebwên hemî êş wek qulên dirindan,
Û li ber deriyên zivistan ê kul di te de mezin dibin.
Û ji nivîsiya min re mijank çêdibin,
Ma ez ji çerxa tofanê, li nig kulan hevpeyman girêdidim,
Ew pêwendiya min bi kulê re kevn e, wek hêlanên zaroktiyê,
Wek pêwendiyê min bi pêlav û kamûsan re,
Bi baran ş qutikan re,
Di şeran de ,bi pişkokên qemîsê min re, difirin,
Ev kul dûrêz dibin li ser milê min wek pelên sebarê,
Û li ber deriyên zivistanê,
Wek guliyên biçûkan

أحماد بوتالوحت – الأوحال و الأقبية

لَمْ أكُنْ فِي يَوْمٍ مَا ، مَحْظُوظاً فِيكَ يَا وَطَنِي ،
فَالضَّجَرُ وَجْبَتِي الوَحِيدَةَ تَحْتَ سَمَائِكْ ،
وَقَصَائِدِي الّتِي تَسْبَحُ فِي نَفْسِ النَّهْرِ الهَادِرْ ،
أقْرَؤُهَا علَى مَسَامِعِ الْقَمْلِ والذُّبَابِ وَالأَسْوَارْ ،
وَفِي مَطَارِحِ الْأَزْبَالْ .
وُلِدْتُ ، فِيكَ ، مُوحِلاً كَالَأَرْصِفَةْ ،
فِي أَقْبِيَةٍ مَوْبُوءَةٍ كَالأَوْجَارْ،
وَعَلَى أَبْوَابِ الشِّتَاءْ تكْبُرُ ، فِيكَ ، أَحْزَانِي .
وتنْمُو لِكَئَابَتِي اجْفَانْ ،
فَأَنَا مُنْذُ عَصْرِ الطُّوفانْ ، أَعْقِدُ أحْلَافاً مَعَ الأحْزَان ْ ،
فَعلَاقِتِي بِالحُزْنِ قدِيمَةٌ ، كَأَرَاجِيحِ الطُّفُولَةْ ،
كَعَلَاقَتِي بِالْأَحْذِيَةِ وَالكَوَابِيسْ ،
بِالمَطَرِ وَ المَعَاطِفْ ،
بِأَزْرَارِ قَمِيصِي ، تَتَطَايَرُ فِي الْمَعَارِكْ ،
فالْأحْزَانُ تَسْتَرسِلُ عَلَى كتِفِي كَأَوْرَاقِ الصُّبّارْ ،
وَعَلَى أَبْوَابِ الشِّتَاءْ ،
كَجَدَائِلِ الصِّغَارْ .
 

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Tengezar Marînî

Ez bi tenê rawestiyame,

Çemek ji ramanan,

Wêneyên ji sîberê di nav tevnê de,

Vedeng bêhingivtin.

Deng bi çirpekî xwe dişêlînin,

Henaseyek ji nostaljiyê,

Ronahîyek dişkê,

Xeyalên hilweşiyayî.

Bazin dizivirin,

lîstika demê,

dilopek dibare,

deng belav dibin.

Ta…

بێوارحسێن زێباری، هه‌ولێر

ئه‌گه‌ر ئه‌م ل سه‌ر ناسنامه‌ و گه‌لێ كورد ڕاوه‌ستین، دێ ئێكسه‌ر هزر و بیرێن مه‌ دێ بۆ وان شۆڕه‌ش و سه‌رهه‌ڵدانێن گه‌لێ كورد چن ئه‌وێن وان ئه‌نجام دایێ د قویناغێن جۆدا جۆدا دا بووینه‌ مایه‌ی ده‌ستكه‌فتن و ئه‌گه‌رێن هندێ كو كورد ببن خودان بڕیار و ده‌ستكه‌فێن زێده‌تر و…

Tengezar Marînî
Mirov hene, dema tûşî nexweşiyekê dibin,
pir kes û mirov bi wan diêşin, sedem jî ev in: an di nav civakê û di qada pê ve mijûl bi xeml û rewş dikin, an jî xwedan temen hindik û pichûk in û mirov dua dike, ku xwedê wan bi selamet bike. Mizgîn xweda evan herdû xesletan…

Konê Reş

Dr. Ehmed Nafiz Beg, yek bû ji wan têkoşer û welatparêzên kurd yên ku navê wan tucarî nayê jibîrkirin, bi taybetî di nav kurdên Cizîrê de. Ji ber ku ew ji yên pêşîn bû di warê dermankirina xelkê Cizîrê de.

Ew kurê welatparêzê kurd (Yusif Begê…