Konê Reş û Pirtûkek li Dor Kurdên Êzidî li Sûriyê

  Êzidî;
Kurdên herî kevnar in.. Ta roja îro bi ziman, Irf û adetên xwe kurdewariyeke
herî resen dimeşînin. Nimêj, îbadet û duayên wan bi zimanê kurdî ye. Di
baweriya min de ta ku ola wan a Êzîdiyetiyê hebe, wê zimanê kurdî hebe.
Parastina vê olê, parastina kurdewariya resene..
  Kurdên Êzidî di
dewleta Sûriyê (Rojavayî Kurdistanê) de li du parêzgehan jiyana xwe derbas
dikin; Parêzgeha Helebê (Çiyayê Kurmênc: Efrînê); deşta Cûmê, quntara çiyayê
Kurdaxê û derdora çiyayê Lêlûnê (Seman), bi cî û war dibin û jiyana xwe ji sedê
salan ve lê derbas dikin. Û parêzgeha
Hesekê (Cizîrê); Beriya Mêrdînê û Sinceqa Xelef Axa.
 Ev parêzgeha ku li çar deverên wê Kurdên Êzidî dijîn; Devera Tirbespiyê, devera Amûdê, devera Serê Kaniyê û devera Hesekê. Ango li Beriya Xelef Axa (Deşta Dasika), Beriya Mêrdînê û Beriya Wêranşarê. Eva dawî, li rojavayî Serê Kaniyê bi dor 30 km dikeve û Kurdên Êzidî lê hene.
  Konê Reş di vê geşt, lêkolîn û xepartinê de, li van deverên Êzidiyan geriyaye, dîdar û çavpêketin bi kalemêr û rîhspiyên wan re kiriye, wiha jî bi yên Kurdên misilman re, ta ku karîbû vê pirtûka xwe berhev bikim.. Digel ku wî dawiya pirtûkê bi strana Derwêşê Evdî xemilandiye.. Ev strana ku mamoste Perwîz Cîhanî ji zardevê dengbêjê Wanê Ehmedê Zeynal girtiye.
  Pirtûk ji 106 rûpelên nîv A4 pêk tê, bi çapek taybet li Qamişlo hatiye çap û belavkirin. Mirov dikare vê pirtûkê û tev pirtûkên Konê Reş yên din ji van pirtûkfiroşên li Qamişlo bixwaze: Enwar, Cewahirî, Rawî û Mîrav.
  Konê Reş dibêje; bi min xweş e ku di roja çarşemê de beyana weşana vê pirtûka min di mediya Kurdî de belav bibe..! Çiko Çarşem, rojek pîroze li cem Kurdan û bi taybetî li cem Kurdên Êzidî..
Qamişlo, 05/07/2017

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Weşanxaneya Ramîna, bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Jêrderyavanên Ehqafan» a romannûsa Siûdî Emel Elfaran, bi wergera Yasîn Hisên, weşand. Ev çapkirin bi piştgirîya Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî di çarçoveya projeyeke ku armanc dike nimûneyên hilbijartî yên wêjeya Siûdî bo zimanê…

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…