PARSEKIRINA MIJARÊN KURDÎ *

Vejîna Kurd

   Piştî qeyrana Sûriyê dest pê kir, hemû miletê Sûrî -Kurd jî di nav de- di rewşên pir dijwar re derbas bûn, lê ev rewşa kurda ya kambax bû hîmê bingehîn a şoreşa vejîna gelê Kurd..
Li Rojavayê Kurdistanê hejmarek ji kovar û rojnameyên bi zimanê Kurdî dest bi weşandinê kirin, û li gel hin kêmasiyan jî, ew bi demê re pêş ketin, û geşbîniyek balkêş di vî warî de peyda bû.. li cem hin çavdêran ew bi awayine rengereng  tên nirxandin, lê di warê parastina zimanê Kurdî de, bêguman, ew xwedî bandoreke erênî ne. Belê.. ev geşedana cihê serbilindî û pîrozbahiyeke mezin e, û ji bo çand û zimanê Kurdî jî xebateke zêrîn e.

Lê mixabin, ew niha rastî pir alozî û pirsgirêkan tên, rojnameyên ku li Rojavayê Kurdistanê, û belkî yên li derve jî, nemaze yên ku bi zimanê Kurdî tên weşandin an beşek ji wan bi Kurdî be, li gor ku ez jî pir-hindik di wî warî de mijûl dibim, ew di rewşa lukmandinê re derbas dibin û ji kêmbûna mijaran dinalin.. tevlî hebûna hejmareke mezin ji nivîskar û helbestvanên, ku xama pênûsên xwe ji kaniya zimanê Kurdî wergirtine, dîsa em dibînin ku rojnameyên Kurdî kêmpênûs in, xemsariya nivîskarên me dibe sedema qelsî û jariya wan rojnameyan.. û herweha desteyên sernivîser dest bi parsekirina mijarên Kurdî dikin, û eger kesek gotarekê yan helbestekê ji wan re rêke, carina minet jî tê de heye..
Dema pîvan dibe xemxwarî yan xemsariya nivîskaran, wê demê ew çend encamên din jî bi xwe re tîne holê, û mirov nikare naverokeke têr û tijî ji wan rojnameyan hêvî bike.
Lê hêviya me ew e ku nivîskarên zimanê Kurdî bi pênûs û berhemên xwe li wan rojnameyan xwedî derkevin û di hemû  waran de wê dewlemend bikin, ji ber ku ev bi xwe erkeke netewî, welatparêzî û xwedîlêderketina zimanê Kurdî ye.
Ma gelo vejandina ziman û rojnamegeriya  Kurdî ew jî ne şoreş e?!!
Ya rast ew e ku hemû nivîskar, rewşenbîr û zimanhez dest bi şoreşa rojnamegeriyê bikin û bila desteyên sernivîser hestewar nebin ku ew parsekirina mijarên kurdî dikin.
* Gotara sereta ya Rojnama REWŞEN hejmar 14
 

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…

Dr. Mehmûd Abbas

Çima têkoşîna Kurdî hewceyê nûnasandinê ye?

Di dirêjahiya zêdetir ji sed salan de، gelê Kurd yek ji dirêjtirîn rêyên têkoşîna ramyarî li Rojhilata Navîn derbas kir. Ji piştî hilweşîna desthilata Osmanî، û dabeşbûna Kurdistanê di navbera çar welatên herêmî de، tevgera Kurdî ket rêyeke dirêj a berxwedana ramyarî û…