«ZIMANÊ KURDÎ DI NAVBERA HÊVÎ Û ARÎŞEYAN» DE … xelek (7)

Deham Ebdulfettah

«Lêker» bi wateya «Verb» Navlêkirineke ne duriste !

Ji dema mîr Celadet Bedirxan ve ta vê rojê jî , zimanê Kurdî (Kurmancî) cihê balkêşiya rewşenbîr û zimanzanan e . Di vê qûnaxê de gelek gotinên winda hatine dîtin , gelek ên tozgirtî hatine daweşandin û vejandin… . û bi qasî wan jî , gotinên nûjen hatine dariştin û sazkirin . Hîn jî ew kar û xebat derbarî jîndarkirina vî zimanî berdewam e .

Lê- mixabin- ta nuha jî me nikarîbû em dezgeheke berfireh li ser asta şêwezarê Kurmancî ava bikin . Ji ber vê egerê jî hemû berhemên me yên rêzimanî , ferhengî û têrmolojî di warê keda kesatiyeke yekta de dimînin . Ev jî dihêle ku em beranberî hin bêje û raweyên sazkirî , bikevin gumana duristî û neduristiyê.
Di vê pêvajoyê de em tûşî pirsekê tên .
– Eger gotineke nûjen bergûmana neduristiyê be , gelo helwesta me derbarî wê dê çi be ?! Gelo , me maf heye ku em zêdegaviyan bikin û pêşniyazên xwe derbarî wê gotinê berçav bikin , yan na … .?!
Mijara zimên mijareke netewî ye . Çi pêşniyaza ku sûdekê bide zimên , gerek paşguh nebe !
Gotina berguman a ku em ê vê carê wê vexepirînin gotina “lêker”e ku bi wateya “verb”tê xebitandin  .
Li gora têgihîştina min , zimanzanê ku cara pêşîn navlêkirina “lêker”bi wateya (verb- الفعل( bikar aniye mîr Celadet Bedirxan e . Mîr ev gotin di govara “HAWAR”ê de (1932- 1943) xebitandiye . Gelek rewşenbîrên ku rêzimana Kurdî nivîsîye jî , li ser şopa Celadet ew navlêkirin bikar aniye , wek “Kamîran Bedirxan , S .Şivan ,F .Huseyn Sagniç , S .Tan û hinin dîtir jî . Hinek navlêkirinin dîtir jî , ji hêla zimannivîsên me ve hatine xebitandin , wek :
–   Cigerxwîn : Kirin
–   S .B .Amêdî : Kar , kirin
–   R . Kurd : Pîşk
–   Q .Kurdo : Fêl (فعل) [1]
– Di şêwezarê Soranî de jî “kar , kirdar , ferman”bikar hatine  . Lê nuha , bi şêweyekî fermî “kar”li tevaya Kurdistana başûr tê xebitandin û “lêker”jî bi ş .weyekî giştî li bakur û rojavayî Kurdistanê tê xebitandin  .
Bi dîtina min , gotina “lêker”bi wateya (verb , الفعل( navlêkirineke ne cîgirtî ye û bi vê raweya xwe wê wateya destnîşankirî nade  .
Li gora rêpîvana dariştinên zimên gotina “lêker”bi raweya “navê kara”(اسم الفاعل) hatiye dariştin , wekî
Ku em bibêjin :
–   Ji (kirinê) : kesê ku dike
–   Ji (kuştinê) : kesê ku dikuje
–   Ji (nivîsînê) : kesê ku dinivîse
……
Ne ku (kar) bixwe ye , lê yê ku kar dike  .
Vêca , ka çima “lêker”navê kara ye û ne kar (kirin) e ?!
Dariştina navê kara di zimanê Kurdî de , ji hinek karên derhingêv , bi vê rêbazê saz dibe :
( Binyata dema nuha + paşgira “er”= navê kara )
Binyata nuha jî , bi van pêngavan tê dîtin :
1- Kar di dema nuha de : (Ez dinivîsim) .
2- Avêtina nîşeya dema nuha “di”û paşkokên kesîn (im , î , e , in) : Ez dinivîsim = (Ez … .nivîs…) .
Dêmek binyata dema nuha ji karê “nivîsîn”(nivîs) e . Bivê pîvanê jî , binyata dema nuha ji her sê corên karan (xwerû , dariştî û lêkdayî) tê wergirtin  .
Nimûne :
1- Karên xwerû (sade) :
– Kuştin : Tu dikujî = … . Kuj … .(kuj)
– Firoştin : Ez difiroşim = …. Firoş…(firoş)
2- Karên dariştî :
– Raxistin : Ew radixe = ra … x… . (rax)
– Kişandin : Ez dikişînim = …kişîn…(kişîn)
3- Karên lêkdayî :
– Avdan : Hûn avdidin = av . .d… (avd)
– Jêkirin : Em jêdikin = jê…k… (jêk)
Binyata dema nuha ji hemû cor û celebên karan tê standin . Lê navê kara ji binyata hindek karên derhingêv (ne hemûyan) , bi forma “binyat + er”tê sazkirin  .
Nimûne :
1- Karên xwerû :
 Kar   Binyat         Navê kara
– Kuştin      kuj              kujer (ê ku dikuje)
– Firoştin     firoş            firoşer (ê ku difiroşe)
– Nivîsîn      nivîs            nivîser (ê ku dinivîse)
– Dîtin (bînan)  bîn                   bîner (ê ku dibîne)
– ……… .
2- Karên dariştî :
– Raxistin           rax       raxer (ê ku radixe)
– Hilkirin            hilk      hilker (ê ku hildike)
– Vekolan           vekol    vekoler (ê ku vedikole)
– Afirandin         afirîn    afirîner (ê ku di afirîne)
– ……
3- Karên lêkdayî :
– Rastkirin          rastk   rastker (ê ku rast dike)
– Fêrkirin            fêrk     fêrker (ê ku fêr dike)
Karên lêkdayî , yên ku ji pêrbest , cînav û karekî xwerûpêk hatine , wek :
– Ji + wî/wê + kirin = jêkirin
– Di+ wî/wê+kirin = têkirin (dêkirin)
– Bi + wî/wê+kirin = pêkirin (bêkirin)
– Li + wî/wê +kirin = lêkirin
Ev karên lêkdayî jî “jêkirin , têkirin , pêkirin û lêkirin”bi wî hawî navê kara ji binyata wan û paşgira “er”saz dibe :

–  Jêkirin : jêk + er = jêker (ê ku jêdike )
–  Têkirin : têk + er = têker (ê ku têde dike)
–  Pêkirin : pêk + er = pêker (ê ku pê dike)
–   Lêkirin : lêk +er = lêker (ê ku lê dike)
Berçav e . ku raweyên “jêker , têker , pêker û lêker) bi wateya kirdeyên bûyeran hatine , anku kesên ew bûyer kirine , ne ku (kirin) bixwe ne . Li vê gorê ku em bibêjin :
1-    Zînê gul jêkirin  .
Zînê : jêker e (wê gul jêkirin)
– Gul : jêkirî ne (gul hatine jêkirin )
2- Temo dîwar lêkir
– Temo : lêker e (wî dîwar lêkir)
– Dîwar : lêkirî ye (dîwar hatiye lêkirin)

Bo vê encamê em tekez dikin , ku gotina “lêker“, weku navlêkirin (term) , ne durist e ku beranberî “verb”û bi wateya “kirin , kar – فعل”bikar bê  .

 

[1]– Min jî, di pirtûkên xwe yên pêşîn de “lêker” bikar aniye, lê ji pirtûkên “Nav, Cînav” û vir de min navlêkirina “kar” li şûna “lêker” bikar aniye .

 

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Mizgîn Kenaan

Gelek caran di xebatên akademîk de yên ku li ser berhemên wêjeya klasîk tên amadekirin, navê Aleksandre Jaba derbas dibe. Bêguman kesên têkiliya wan bi wêjeya klasîk re heye, vî kesî baş nas dikin û zanin ku wî roleke giring di parastina ziman, çand, wêje û folklora Kurdî…

Mislim Şêx Hesen

 

Di dawiyên salên pênceyî yên sedsala bîstan de, yekem partiya siyasî ya Kurdî li Sûriyê hate damezrandin bi navê Partiya Demokrat a Kurd li Sûriyê, di 14ê Hezîranê 1957an de, bi berpirsyariya Nûredîn Zaza, da ku mafên gelê Kurd li Sûriyê biparêze û dabîn bike.

Di wê pêvajoyê…

Di pêngavekî de ber bi yekgirtina helwêsta kurdî li hember astengiyên ewlehî û siyasî, îro Înê 1ê Gulanê 2026, şandek ji Yekîtiya Nivîskarên Kurdistana Sûriyê serdana Nivîsîngeha Partiya Demokrata Kurdistanê li Düsseldorf kir ji bo nîşandana helwêsta xwe li hember êrîşa dronî ya ji aliyê milîsên Îraqî yên alîgirên supaya pasdarên rêjîma Îranê…

Helbest: Nadir Qazî

Tîpguhêzî: Cansoz Dabo

Du caran du dike çend?

Hemûyan bi hev re dinivîsî: Dike çar

Lê min di bîrkariyê de pileyên kêm

Dianîn û dihatime xwarê

Ew jî tenê ji ber ku li gor min wa bû,

Du caran du dike yek, ne…