Kurdino bese birakujî

Narîn Omer

Çi milet û gelê zindî hebe di her çar hêlên cîhanê de sûde û mefayê ji bûyer û guhertinên nû û lezgîn girêdidin, û hin ji mafên xwe yên binçav û blindest ji tewşî û lepên qirêj rizgar dikin, û pêşeroja xwe bero xweşî û aramîyê dişopînin, ji bilî gelê kurd.
Çima wisa li ser kurdan tête gotin?

Bi rastî çimkî kurd waneyên dîrokî li berçav nayinin û baş li ser dîroka xwe nasekinin û şaşî û neşaşiyan ji hevdû cuda nakin, û wan di pîvana rastî û nerastiyê de napîvin.
Eger kurd ne wisa ban ev bûyerên dijwar û tûj bi serê wan ne dihatin, û şerê birakujiyê zora wan nedibir, û newekheviyê û nakokîyan ew bê care nedikirin!
Tişta niha li “Amûdê” çêdibe nameyek dijware ji gelê kurd re kû ewê bimînin bê pare ji encamên buhara rojhelata navîn û ji serhildanên derdorên xwe ji ber kû ew metirsiyên bê hevsar yên kû kakila mejiyê me dixwerandin weko sawêran imza rastiyê li zengilê xwedan.
Mixabin û hezar mixabin ji kurdên me yên di  “Amûda Bavê Mihemed” de dinalnin!
Axîn û hezar feryad ji van xortên me yên dilpak û hestgerm re!
Ew xwîna wan ya zelal ya kû beyhûde rijîyayî li şeqam û kolanokan de, pêwîst bû bi ba ava jiyana bêdawî û di demarên wan de herikî ba û kulîlkên azadiyê û aştiyê di jiyana kurdan de belavkiriban, û dara pêşeroja kurdan rewa kiriban.
””””Amûdê” bang dike:
“Kurdino bese, kurdino bese
Kurdino karwan diçin, bi lez rabe û rêka wan bişopîne

da tu jî bi bigihêjî gemiya gelan û mirovan.

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Weşanxaneya Ramîna, bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Jêrderyavanên Ehqafan» a romannûsa Siûdî Emel Elfaran, bi wergera Yasîn Hisên, weşand. Ev çapkirin bi piştgirîya Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî di çarçoveya projeyeke ku armanc dike nimûneyên hilbijartî yên wêjeya Siûdî bo zimanê…

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…