Ji Siyamend Ibrahîm re!

  Sinem BEDIRXAN

Berî heyamekî Siyamend Ibrahîm li ser malpera Efrîn gotarek belav kiribû ku heçku xanim Rewşen Bedirxan Ferhenga Mîr Celadet Bedirxan firotiye…
Min bersîva wî da û got ku ev zanyariyeke şaşe û neraste ji ber ku ferheng li cem mine û em li ser dixebitin ku li vê havînê bi helkefta 58 saliya koça dawiya Celadet Bedirxan de çap bikin.

Li salên heftiyan de xanim Rewşen Bedirxan ferhengê ji bo çapkirinê şandibû Korê Zanyariya Bexda. Lê mixabin ji ber rewşa siyasiya wê demê nehate çapkirin. Piştî demeke dirêj me bi awayeke fermî ferhengê ji Korê Zanyariya Bexdayê wergirt û niha em li berin ku çapbikin.
Min bi van zanyariyan bi awayeke vekirî Siyamend Ibrahîm agahdar kiribû. Lê belê diyare ku ew baş tênegihiştiye, an jî naxwaze têbigihe ku Rewşen Bedirxan ne arşîva xwe û ne jî arşîva malbata xwe firotiye…

Niha careke din behsa Dilawer Zengî û Konê Reş dike ku wan peywendiyeke nêzîk li gel Rewşenxanê hebû. Li gotara xwe de hinek gotinên kirêt û bêhûrmetî di derbarê van her dû camêran de bikaraniye.

Her wiha behsa  astengiyên aborî yên Rewşenxanê dike. Ez bawer nakim ku Rewşenxan bi mezinahiya xwe ve tu carî behsa astengiyên xwe yên aborî ji bo tû kesî û her wiha ji bo zarokên xwe jî nekiriye. Mala wê bi dewlemendî û comerdiya xwe ve ji bo Kurdên her çar perçeyên Kurdistanê herdem vekirîbû.

Dîsa dixwazim bidim zanîn ku xûşka Sebahat (Sebahat Abla) wekî ku Siyamend Ibrahîm bikaraniye ew ne (Xadima Tirk) e, ew xûşka me ya mezina birêz û bi hûrmet bû û xûşka xanima Qedrî Can bû.

Li vir ez dixwazim spasiya Dilawer Zengî, Konê Reş û her Kurdekî ku alîkariya çapkirin û belavkirina berhemên Bedirxaniyan kirine bikim. Eve ji bo me gelek girînge, ji ber ku em zarokên wê, me dikaribû em van berheman belav bikin, lê mixabin me di dema xwe de nekir ji ber ku em mijulî jiyana xwe bûn.

Ji nameya Siyamend Ibrahîm diyare ku xeyala wî gelek berfirehe, ji bo vê yekê jî pêşniyareke min heye. Şûna ku tû dema xwe bi nivîsandina paşgotinên kirêt derbas dikî, dema xwe bi nivîsandina çîrok û romanan derbas bike baştire…

Sinem BEDIRXAN

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…

Dr. Mehmûd Abbas

Çima têkoşîna Kurdî hewceyê nûnasandinê ye?

Di dirêjahiya zêdetir ji sed salan de، gelê Kurd yek ji dirêjtirîn rêyên têkoşîna ramyarî li Rojhilata Navîn derbas kir. Ji piştî hilweşîna desthilata Osmanî، û dabeşbûna Kurdistanê di navbera çar welatên herêmî de، tevgera Kurdî ket rêyeke dirêj a berxwedana ramyarî û…