Filmê (nûr) û (salên windabûnê) ne rastiya rewşa turkan ya îro diyar dikin

  Hisên ehmed
hisen65@hotmail.com

Di vê dema dawî de, hin telefizyonên ereban van filmên turkan yên bê mane diweşînin, xelkên feqîr, belengaz û diltenik jî, ji reva ji jiyana xwe ya dijwar, li van filman temaşe dikin û pê ve tên girêdan, helbet mebesta turkan jî ji van filmên erzan eve:
1-gerra li deverên turkan bi ereban şêrîn dikin, nexasim ku di filmên xwe de rewşeke ne rast li ser civaka xwe pêşkêşî wan dikin, û dixwazin diyar bikin ku ew weke uripiyan jiyana xwe dişopînin.
2-dixwazin xewnên xwenî berê vegerînin,rewşenbîriya xwe di deverê de belav bikin, û bi şêweyekî nuhtir, rojhilata navîn di bin lepê xwe xin û zeft bikin,
3-xebata gelê kurd di çav miletên deverê de reş bikin,sûretekî berovajî ji rewşa deverê kurdan risimbi kin.
4-helbet mesela abûrî jî, ji armancên wanî sereke ye, ji çê kirina van filmên nizm û erzan.
Bi rastî gelên ku li turkiyê dijîn pir guh nadin van filmên  ku dûrî rewşa wane, ji ber ku xelk mijûlin bi êşên xwe yên rojane wekî:
tunebûna aramî û aştiyê di civaka turkîyê de, ku bû ye kuleke mezin di nav xelkên wê de, nexasim ku ev bû ye bi dehên salan rijêma leşkerperest şerê gelê kurd dike,û nijadperestiyê di nav gelê xwe de xurt dike, ji alîkî din de jî,belavbûna tawanbarî û efyonê, hiştiye ku civak di tengasiyek zor dibe.
Weha jî Ji ber pirbûna bê kartî û feqîrtiyê,hicret û reva xortan, tunebûna dîmuqratîyeta rast û durust,tunebûna mafên mirovan, kuştina rewşenbîr û bêgunehan di şevtarîyê de, û ji hevketina civaka turkiyê,xelkên wan li van filmên bi derewan temaşe nakin.
Lê bi rastî a ku ez ji ber matmayî dimînim, û pê pir adiz dibim,ew qelsbûna rewşenbîriya temaşevanên ereb û kurdên ku bi zimanê erebî dizanin, ku bê sûc û sebeb wexta xwe bi valatî li ber vir û derewên muhened û nûr yan li ber vir û derewên yihya û lemîsa agirpêketî derbas
dikin.
ـــــــــــــــــــــــ
Wergerandin:memuzin.info

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…

Dr. Mehmûd Abbas

Çima têkoşîna Kurdî hewceyê nûnasandinê ye?

Di dirêjahiya zêdetir ji sed salan de، gelê Kurd yek ji dirêjtirîn rêyên têkoşîna ramyarî li Rojhilata Navîn derbas kir. Ji piştî hilweşîna desthilata Osmanî، û dabeşbûna Kurdistanê di navbera çar welatên herêmî de، tevgera Kurdî ket rêyeke dirêj a berxwedana ramyarî û…