Arjen Arî, destbirakê min bû

Konê reş

Keko Arjen Arî, zindiyo!
Salê 12 mehên xwe gulover kirin..
Payîzek çû û yek hat
Hêjî em di mêrga
(Ev Çiya Rûpî ne, Şêrgele, Bakurê Helbestê

 û Kulîlkên Beivan..) de diçêrin..
Salek derbas bû û
Hêjî çiyayê Omeriyan bayê xwe
Bi ser beriya Mêrdîn ve didêre..
Amed bang Qamişlo dike;
Li gora Cegerxwîn bixwedî bin
Qamişlo bang Amedê dike;
Li gora Arjen Arî miqate bin..
Erê birako,
Miletê li navdarên xwe xwedî derkeve,
Namire..
Yê ku çakên xwe di ser guhan re bavêje,
Ew milet miriye, hebûn jêre niye..
Va dost û hevalên te, bajarê te, Ameda te,
Te bibîr tîne..
Gul û kulîlkan li ser gora te datîne
Ma ji vê yekê çêtir û bilindtir..
Bi dest kê dikeve keko..
Mane Kurdan ji mêj ve gotiye:
Ga dimre çerim dimîne, mêr dimre nav dimîne.
Bese, ku te navekî berz li pey xwe hiştiye..
Navekî Kurdistanî ye..
Bawer bike,
Gelek xweziyên xwe bi navê te tînin..
Yezanê şev û rojê te bi bihişta xwe şad bike..

Not: Di sala 1990 î de, di konreyê abûrî yê navdewletî de li Şermelşêx/ Misirê,  şanda Cihûyan çav bi şanda Yemenê dikeve, bi tenê yek tişt jê xwestiye; ku hestiyên wî helbestvanê cihû, yê ku berî 300 Sali li bajarê Teez miriye bide wan.. mêzekin bê çendî milet hene li helbestvanên xwe xwedî derdikevin..
Silavên gerim bo canê destpirakê min Arjen Arî, bo we; Komeleya Nivîskarên Kurd li Amedê, bo xelkên Amedê..
Konê Reş
Qamişlo, 27.10.2013 

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Weşanxaneya Ramîna, bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Jêrderyavanên Ehqafan» a romannûsa Siûdî Emel Elfaran, bi wergera Yasîn Hisên, weşand. Ev çapkirin bi piştgirîya Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî di çarçoveya projeyeke ku armanc dike nimûneyên hilbijartî yên wêjeya Siûdî bo zimanê…

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…