Romana Tirsa bê diran bi tirkî derket

  Ji weşanên EVRENSEL li Stenbolê, romana nû ya nivîskarê Kurd Helîm Yûsiv (Tirsa bê diran) bi tirkî hate weşandin. Rahmî Batûr roman ji kurdî wergerandiye tirkî.

Roman bi giranî li ser tirsê radiweste. Tirsê xwe berdaye nav hestiyên kesên romanê, herweha seranserê wî Welatî ji xwe re kiriye hêlîn. Bi taybetî ew tirsa dîrokî ya ku miletê Kurd li Sûriyê ev zêdeyî çil saliye di nav pencên wê de dinale, bêyî ku dengê wê nalînê here tu kesî.
Têkiliya Mûsayê biçûk-kesê sereke yê romanê- bi tirsê re, di meşeke şagirtên dibistanan de, dest pê dike. Wêneyê serokê nemir ji destê wî dikeve û ev ketin dibe bûyereke siyasî ku encamên wê mohra xwe li kûrahiya dilê wî dixîne. Hetanî ku duwazdeyê Adara 2004 an tê û mîna bahozekê qedera hemû kesên romanê diguherîne. Qado direve derve, Mûsa jî li pey şopa Saykisê Ingilîzî, hevalê Pîko, sînoran derbas dike. Li kampekî penaberan, li Elmanyayê li zarokekî kor, ku lawê Qadoye, rast  tê. Hevalê wan î din jî Simko li welatê tirs û lalbûnê bêdeng dimîne.
Roman bi giranî li ser jînanîgariya wan her sê kesan radiwest e.

Hêjayî gotinêye ku pirtûka Tirsa bê diran pirtûka duyeme ya Helîm Yûsiv, piştî mirî ranazin, ku bi tirkî tê weşandin.

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Bavê Zozanê

Îro 07.09.2025 li almanyayê, bajarê Essen ê Yekîtiya giştî ya nivîskar û rojnamevanên Kurd li Sûriyê û Yekîtiya nivîskarên Kudistanê nûnertiya Europa simînareke bi rêk û pêk bo nivîskar Luqman Silêman lidar xistin bo emzekirina du pirtûkên wî yek jê Romana Qezerceb ê bû û ya din romana Siyamend û…

Zagros Osman

beşek ji siyasetmedarên kilasîk ê kurd, nemaze yên ku hişmendiya wan di salên 1960, 1970 û 1980an de çêbûye, hîn jî li ser ya xwe ne ku hişmendiya rabirdûyê dubare dikin, mîna ku çerxa demê li wê xalê rawestiya be. siyasetmedarên navbûrî bandora kûr a veguherînên dîrokî yên 35…

Narîn Omer

Malpera “Welatê me” ji bîst salan ve û heta niha jî dana xwe ya bê hempa di warê çand û wêjeya kurdî de didomîne.
Ew yek ji wan çend malperan e ku bê navbir û behnvedan weşan û beşdarbûna xwe, hem bi zimanê Kurdî û hem jî bi Erebî…

Reşîd Ebas

Berî sê rojan min nûçeyeke xemgîn bihîst, ew nûçe ya barkirina nivîskar û helbestvan Hişyar Muhemed bû dilovaniya Xwedê li giyanê wî be. Ez pir bi vê nûçeyê xemgîn bûm, piştî du rojan min bi rêya (masincir) bi Evdî Çaço re deng kir, sersaxî ji wî re xwest û di…