Daneya kurdî ji romana Zeviya Ajelan a Corc Orwêl li Yaneya Elmeda hat gotûbêj kirin

 Idrîs Hiso
 
Roja 02.03.2019an li hola Yaneya Elmeda Bo Xwendinê – Kurdistan li Hewlêr paytexta Herêma Kurdistanê daneya kurdî (Kurmancî) ji Romana Zeviya Ajelan a romnnivîs û rojnamevanê Birîtanî Corc Orwêl ku ji aliyê nivîskara kurd Rewşen Hisên ve hatiye wergirandin bo kurdî hate gengeşekirin.
Hejmarek nivîskar, rojnamevan û kesayetiyên civakî ji kurd, ereb û xelkên biyanî jî amade bûn li çalakiyê amade bûn.
Destpêkê endamê Yaneya Elmeda nivîskar Idrîs Hiso ku rêveberê çalakiyê bû behsa girîngiya wegirandinê bo zimanê kurdî û behsa çalakiyê wisa kir: “Çalakiya me ya vê êvarê bi kurdî ye, kurdî zimanekî dewlemend, zindî û belav e, kurdî zimanê ragihandin, zaniest û wêjeyê ye mîna her zimanekî cîhanê, kurdî di nêzîk de û piştî ku kurd mafê xwe bidest bixin wê bibe zimanek girîng li ser asta cîhanê.
Wergirandin ji zimanên cîhanî bo zimanê kurdî karekî pîroz û buhaye, çinku bi wergirandina wêje û berhemên wêjeyî yên cîhanî zimanê kurdî dewlementir dibe.
Yaneya Elmeda li Kurdistanê her demekê çalakiyên xwe bi zimanê kurdî birêve dibe û vî tiştî bi erk û girîng dizane, bi çalakiyên bi zimanê kurdî wêneya Elmeda û yaneya xwendinê ciwantir û şêrîn tir dibe.”
Herwiha got: “Ez behsa romanê û nivîskarê wê û girîngiya wê nakim çinku ez dê wê ji mêhvana me re bihêlim. Lê ez dê amajeyeyê bi tiştekî girîn bikim ku her kurdek ku bi zimanên din dizanin bitayebet zimanên ku bêhtir wêje û zaniest bi wan tên nivisandin mîna zimanê Inglîzî erkê li ser milê wan ew e ku berhemên bi wan zimanan werbigerîn bo kurdî, û erkê dezgeh û aliyên pêwendîdare ku xwedê li ked û berhemên van kesan derkevin.
Dema min Rewşen naskir min ji wê re behsa girîngiya wergirandinê kir wê demê min Robên Hûd wergirandibû kurdî ji Erebî û Inglîzî lê min digot gerek ew kesên bi inglîzî xwendine vî karî bikin, yekser Rewşen got ez amade me û got ma ti pirtûk li cem te hene, min got ev romanek girêng e, hema dest bi vê romanêl bik.
Niha jî em vê romanê wek romanek kurdî giftûgo dikin, spas Rewşen ku te hişt em vê romanê bi kurdî bixwînin.”
Rewşen Hisên di sala 1993 an de li ji bajarokê Tirbesipiyê ser bi Qamişlo ve ji dayik bûyeli wir xwenda xwe ya seretayî û navîn li Tirbe Sipiyê û ya Bekelorya li Qamişlo û di sala 2014 an de ji bajarê Dêra Zorê beşê wêje û zimanê inglîzî bi dawî kir û jiber rewşa Sûriyê ew penaberî Başûrî Kurdistan bû. Ev yekem berhema wê ye
Ji aliyê xwe ve Rewşen Hisên behsa karê xwe kir û behsa naveroka romanê kir û got: “Min ev roman hibijart jiber di rewşa me ya niha de jî, hîna rêjîmên ku dixwazin mirovan wek kole bikarbînin û mafê mirovan binpê dikin hene, û bi nave watparêziyê û xebata jibo azadiya çînên civakê bindest  bikin û kursiya deselatê jibo xwe û alîgirên xwe bikarbînin û diziya qût û nanê xelkê bikartînin.”
Ji aliyekî din ve amaje bi wê yekê kir û got: “Min min digot ez vê pirtûkê diwegirînim kurdî, her kes an aliyê min ji wan re behs dikir, digotin pîroze û karekî hêjaye, lê dema min got min karê xwe bi dawî kiriye û min daxwaza alîkariyê kir jibo çapkirina pirtûkê, gelek aliyan soz dan min û gotin bîna xwe fireh bike û piştre ti deng ji wan nehat…”
Êvar bi pêşniyar û têbîniyên amadebûyan ên bi nirx bi spasyek mezin ji aliyê wan ve bo Rewşen û endamên Yaneya Elmeda ya Xwendinê li Kurdistanê bidawî bû.
Hewlêr 02.03.2019

 

 

 

 

 

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Fewaz Ebdê

Xa xa xal xal xaltîka Ca ca ca canê, ma La la lalala lalo li mal e?
Ê ne mala minê tu Bilbil î!!!

Pêkenokeke gelêrî Kurdî ye

Bi navê Lalo hatibû naskirin, ev navê ku ji biçûkanî ve xwe lê girt û pêve zeliqî. Destpêkê zarokan…

Alan Hemo

Ew ne kezî ye hovoo
Şîşek e ew ji sorçirûska çavê jinxasan

Gurzek e ew ji simbêlê mêrxasan

Li siya pozê lehengan şîn hatiye

Bi tiliyên bavekî qehreman hatiye hûnandin

Û bi tilîliyên dayikeke dilsoz li meydanê bi cî bûye

Ew ne kezî ye hovoo

<p style="text-align:...

Li gorî PDKT’ê, avakirina ku bi navê “Bakur-Rojhilata Sûriyê” tê binavkirin, projeyeke ewlehiyê ya derbasdar û taktîkî ye ku bi pêşengiya Dewletên Yekbûyî yên Amerîkayê hatiye şekilandin. Ev proje di tu qonaxê de mafên neteweyî yên gelê Kurd bi awayekî stratejîk û siyasal garantî nekiriye. Ji ber vê yekê, ku îro pêvajoyekî şikestinê…

Bizava Aştîya Navxweyî (BAN) sazîyeka sivîl e ku ji rewşenbîr, mafnas û akademîsyenên li Kurdistanê û dîyasporayê ne, pêk hatîye; bûyerên xeternak ku li taxên kurdnişîn ên Şêx Meqsûd û Eşrefîyeyê di van rojên dawî da pêk hatin, ji nêz ve dişopîne û bı tundi şermezar dike.
Di van bûyeran da, ev taxên kurdnişîn bi tank…