Ez hevwelatî me

 Mazin Șerîf *
Werger ji erebî: Brahîm Mehmûd

Ez hevwelatî me
Û alozim benda bersivekê ji we
Mala min li her kolanê ye..Her quncik…Her deriyekiye
Û bi saman û bê dengiya xwe dimînim
Dolmendiya min kulmek axe
Ji perîşaniyê natirsim lê
Hemî tirsa min ji mijê ye
Û ji nediyariya hiş ji we
Serokên min û we fermankirine

Fermana we fermana duristiyê ye
Û şoreşa min talanikbû
Têra hezreta cenab dike
Ne giringe ez mijûlî cîhanê nabim
Min bi xwe pêlê kiriye
Lê welatê min ji min re bihêlin
Lê welatê min ji min re bihêlin
Û tiştê ku we got li ser serê min
Bijî ew ê ku wek min
Ne pêwîst jê re kî û kî
Hûn xwedanên mezinkir û pêşwayê
Û ez dizanim ku ez
Nabim rojekê ji we
Xwedê dîtkare û dem
Ez xewna min gotinek tenha ye
Ku welatek ji min re bimîne
Ne şer û wêran ne bobelat…Ne berbelan
Bibin şûnakar û destkeftinan
Lê welatê min ji min re bihêlin
Ey welatê min û tu diberê mine
Û tu peybûna mine û taca serê mine…
Tu yê srbilindiya hevwelatî û tekşer û siyasî
Tu ciwantire û tu bihatire û tu hêjayîtire ji kursiyan
Xwedê dîtkare û dem
Ez xewna min gotinek tenha ye
Ku welatek ji min re bimîne

*- Ev helbest ya hozanvanê Tûnisî: Mazin Șerîf,ew  straniyê bi dengê hunermendê Tûnisî Lutfî Bûşinaq, gelek deng da di welatê ereban, û ta ji derve. Bi waeteya xwe xurte, û bi awaz û peyvên xwe jî xurte.Ji ber hindê min xwest  wê wergerîn zimanê kurdî.

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Mihemed Ebdê

Ehmed im..

Şervan im, pêşmergeyê xaka xwe me

Pakrewan im canfidayê rojava me

Ji başûr im, li Qamişlo roja şer de, ez heme

Qurbana xakê bim ji mirinê re ez amede me

Kurd im, ji Kerkûkê îro hawar û berxwedan e

Berê Barzanî gotiye:…

Mihemed Ebdê

Kê gotiye dil ji evînê tenê re dijene?

Payebûn ji kesên mezin tenê re ye!

Kê gotiye ku nav û dengê serkirde, û serokan tenê di dîrokê de tê nivîsandin?

Kê gotiye…

Berxwedan ji şervan û pêşmergeyan di qadên şer de tenê bi çekan tê xuyakirin..

<p...

Fewaz Ebdê

Xa xa xal xal xaltîka Ca ca ca canê, ma La la lalala lalo li mal e?
Ê ne mala minê tu Bilbil î!!!

Pêkenokeke gelêrî Kurdî ye

Bi navê Lalo hatibû naskirin, ev navê ku ji biçûkanî ve xwe lê girt û pêve zeliqî. Destpêkê zarokan…

Alan Hemo

Ew ne kezî ye hovoo
Şîşek e ew ji sorçirûska çavê jinxasan

Gurzek e ew ji simbêlê mêrxasan

Li siya pozê lehengan şîn hatiye

Bi tiliyên bavekî qehreman hatiye hûnandin

Û bi tilîliyên dayikeke dilsoz li meydanê bi cî bûye

Ew ne kezî ye hovoo

<p style="text-align:...