Ji bo Lorîn

 
Ehmed  bavê Alan

Ji bo Lorîn wê demekî  raweste evîn
Erê Lorîn wê demekî  raweste evîn
Erê Lorîn..
Ji bo endametiya te di evînê de

Ma  ti ne evîndar bû?
Lorîn..
Ji wêneyê te  ez  matemayî  mam
Şahbano bû  tû?
Ji çavên te pir tirsiyam
Nihan bû tû?
Lorîn….
Kî wê mafê  temenê te bid  e te!
Evîna te
Hevjînê te
Zarokên te
Neviyên te
Pêşeroja te……
Wê kî karib e di ber barê  te de rab   e?
Wêneyê te  Lorîn felsefek bû!
Sekna te
Beşişandina te
Çakêtê te
Kumê te
Pora te
Dest  te li jiyanê pêçabûn
Jiyan ne dilovana Lorîn
Ne hevala
Ne evîndara Lorîn
Wêneyê te dema ku min lê nerî
Ez  bûm xemgîn
Ti zanê ji tirsa bavê te ez  negrîm
Ti zanê ku ev cara yekm bû ku ez pêxemberkî de wêneyekî de dibînim
Lorîn
Pêxembera  pence-şêran
Qirala goristanan
Deng û basên xemgînan
Lorîn…
Tû  torîn bû
Lev hatî bû
Xwîn şêrîn bû
Lê nervîn  reş bû,bê ol bû,bê bext bû,bê dil bû
Lorîn …
Ewqas ti pola bû
Ewqas ti qehreman bû
Ewqas te diveşart
Ewqas  te ji mirinê hezdikir
Ewqas te hest ne dişkandin
Xweziya te gotiba Lorîn
Xweziya te qîr dab e Lorîn
Xweziya mirin lal bûbane Lorîn
Tifala bavê xwe
Alala bexçê diya xwe
Ken û leystokên xwşkên xwe
Lorîn…
Te zanîngeh  bê deng hiştin
Bê zanîn man
Te şagirt
Wêne
Pertûk
Pênos

Peyam
Sikak
Heleb
Şam
Bê reng hiştin
Lorîn tê bi mîn e di bîra bavê xwe yê xemgîn de
Serdem te ji bîr nakin
Nosarên wî
Civata wî
Helbestên wî
Gozlikên wî
Hilma wî
Masincêrê wî lê dida diba ku Lorîn peyamek  şandiya
Lorîn delalê
Gula li nav malê
Torînê şepalê
Te peyala jiyana  bavê xwe dagirt
Ma wê kî rûn e li ser masê û jêre rake peyalê
Lorîn…
Di zelaliya yezdan de rakev e
Û her newroz û sersal tû dakev e
Xemgîn pir li bndî te ne
Bi hêvîme …..Lorîn
Tû ji bavê xwe paş nekev e….
Oxir be Lorîn jiyan bê te bê ta””””””””me xave  Lorîn xave.

Qamişlo19/2/2010

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Mahmod Oso

_Hey hey daya min, daya Kurd,
Hêza te ji çiyayan mezintir e,
Bi ked û evînê tu dinyayê didî rê,
Navê te di dilê me de zindî ye._

Berî rojê radibî, agir didî tandirê,
Nanê germ çêdikî, bêhna wê diçe gundê tev.
Destên te di erdê de, dilê te li ser zarokan,
Tu diçî bi mêrê xwe re, li ber germa…

Wergera bo erebî: Dr. Mihemed Ebdo Necarî

Wergera ji erebî bo kurdî: Fewaz Ebdê

Bi lêvegera Dr. Necarî

EZ JINEKE HINDÎ ME

Ez ew kes im ku rêzê li xwezayê digirim.

Ez ew kes im ku bi agir re direqisim.

Ez ew kes…

Hişmend Şêxo

Ev çend salin di bîranîna roja “Zimanê Kurdî” de xebateke hêja ji bo pêşxistina zimên tê kirin.
Hêjayî gotinê ye ku Zimanê Kurdî tevî hemû siyasetên tunekirinê ji aliyê dagîrkerên Kurdistanê ve heya roja îro hebûna xwe di qada cîhanî de çespandiye û bi şanazî serî hildaye û xwedî dîrokeke taybet e, ew jî di…

Merwa birîm

Havîna par têvel û bi min pir xweş bû, rojan e, nexasim li danê êvarê ez di vê kolanê re derbas dibûm, bêhna axa şil ji pêş xaniyan wek refek sêrçe difûriya, jin û keçikên sinêle di talda dîwaran de diciviyan, kalemêrekî piştxûz xwe bi darê zorê li ser kursiyeke…