Nivîskariya Kevirbirî bi panelek serkeftî de pêk hat

  Nivîskar Salihê Kevirbirî bi pirtûkên xwe yên ku edebiyata kurdî bi toreya dengbêjan, meqaleyên “hevirtirşî”, hevpeyvînên li gel kesayetiyên Kurd bi teyba xwe ya aktîv qeydkirî û weşandî, wergeriya çendîn nivîskarên berzku kirî kurdî û dewlemendkirî, beşdarî panelek edebî li Kitêbxaneya Kurdî li Stockholmê bû. Panel ji alî rojnamevan Gabar Çiyan ve hate birêvebirin.
Di destpêka panela – nivîskariya Salihê Kevirbirî, de Serokê Kitêbxaneya Kurdî Newzad Hirorî bixêrhatinek germ li Kevirbirî û beşdarên panelê bûn kir. Hirorî li ser xebata edebî, rojnamevanî û nivîskarî ya Salihê Kevirbirî rawesta û nirxek bilind da qelema wî. Paşî nirxandinên Newzad Hirorî, birêvebirê panelê Gabar Çiyan bi lêgerînan di nav edebiyata Kevirbirî û pirtûkên wî de, pirsên aktuell ku karîn edebiyata Kevirbirî bi beşdarvanan baştir bidin nasîn rêz kir.
Çiyan rola edebiyata devkî ku dengbêjan di hunera Kurdî de xemilandiye de rolek girîng da edebiyata Salihê Kevirbirî û ji pirtûka “Filîtê Quto” hin beş xwendin. Bi pirsên rojnamevan Gabar Çiyan û bersîvên Salihê kevirbirî, ew carnan çûn Qefqasya, carnan Ermenistanê, Sibiryayê, herêmên Xerzan, Omeriyan, Torê û h w d…
Piştî navbeyneke ku Kevirbirî pirtûkên xwe imzekirin ve,  beşa duyem a panelê pêkhat. Amadevanan ku çendîn nivîskar û rojnamevanên Kurd di nav de bûn – pirsên xwe li ser edebiyata Kevirbirî û pirtûkên wî kirin. Salihê Kevirbirî yek û yek bersîvên pirsan dan.
Bi pêkanîna vê panelê Kitêbxaneya Kurdî li Swêdê û birêvebirê panelê rojnamevan Gabar Çiyan xebatek hêja kirin ku amadevanên panelê li ser edebiyata Salihê Kevirbirî zêdetir bûn xwedî zanyarî û hezkirinek berztir ji edebiyata Kurdî re peyda bû…


Bergeh – ASOsat TV

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Weşanxaneya Ramîna, bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Jêrderyavanên Ehqafan» a romannûsa Siûdî Emel Elfaran, bi wergera Yasîn Hisên, weşand. Ev çapkirin bi piştgirîya Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî di çarçoveya projeyeke ku armanc dike nimûneyên hilbijartî yên wêjeya Siûdî bo zimanê…

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…