Ketme derdê evîna te

 
Şêrzad zeynelabidin

Ketme derdê evîna te
Şev û roja me xew nîne
Ketim ser rêka jîna te
Were bîmarê xwe bîne
Were bîne bîmarê xo
Yê te sotî binarê xo
Rakêşe ber dîwarê xo
Nebê xelkî evê dîne

Wekî hiş çû xem peyda bû
Ku tîra xo li cergî dabû
Ne roh girt û ne berdabû
Lewa çav me pirrî xwîne

Bihar çû havîna bi rêve
Çi rû gul hirmî û sêve
Devê xirte nekir xêve
Bes carekê li vir rûne

Bes carekê mi gazîke
Dilê jar bes tu tazîke
Ji rehma xwe m razîke
Çi bişkoje çi solîne

Çi solîn nêrgiza meste
Riha min wê li jêr deste
Lewa herdem dibim xeste
Mi bi sojîtin qed xem nîne

Bi xemza çava nê kuştim
Dil pirt pirt bû hem bihiştim
Birîndar mam û rûniştim
Ku çavên wê her dibirsîne

Şeva bêdeng û mit maye
Tijî leşî sir û taye
Li vê deştê hirr û baye
Rû ji rondika nimandîne

Bes rojekê were vêrê
Sto bo te kefte ber kêrê
Bibim qurban bo wê xêrê
Nebê mêhvan bê wextîne

Çi sultane li ser dilê min
Dem û gava li ser milê min
Xew nahêt çavê zilê min
Şev û roj li me têkpeşîne

Bi şev û roja bê halim ez
Bûme ebdal dinalim ez
Ne dujmin nê hevalim ez
Wî perrê reş ka bidirrîne

Neke axiftina ji qesta
Nê dil pîr bû gelek westa
Ha dê kevîte ber besta
Carek negot destî bîne

Carek negot ka destê xo
Negot da sehkem mestê xo
Bigehim bîmar û xestê xo
Ku lêvên wê ditêhnîne

Ji çava min esrîn dibarin
Bihar çûn û xema xarin
Dil bê mal mesken û warin
Kesek dî wek te qed nîne

Kesek wek te min nevêtin
Cerg û dil me tijî pêtin
Kaniya hişk bûy ji nû dê zêtin
Axînkên min pawîzîne

Bimînim ez li benda te
Heyranê naz û xenda te
Ketim nav derya menda te
Ka carekê serhelîne

Pawîz bo min çi xoş ware
Neya germ û neya sare
Li derdê me bike çare
Nê rojên me dihijmartîne .

Şerzad zeynelabidin

02_ 07_ 2011

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Weşanxaneya Ramîna, bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Jêrderyavanên Ehqafan» a romannûsa Siûdî Emel Elfaran, bi wergera Yasîn Hisên, weşand. Ev çapkirin bi piştgirîya Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî di çarçoveya projeyeke ku armanc dike nimûneyên hilbijartî yên wêjeya Siûdî bo zimanê…

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…