Fawaz Husên li ser nivîskariya xwe û çîrokên Parîsabadê diaxive

Cih: Kitêbxaneya Kurdî, Gustavslundsvägen 170, Alvik

Dem: 2011-04-16, seet 14.00 – 16.00

Fawaz Hussain (Husên) nivîskar û wergêr e. Di sala 1953-ê li rojavayê Kurdistanê hatiye dinyayê. Xwandina doktorayê di warê ziman û edebiyata fransî de li Sorbonneyê xelas kiriye. Berhemên wî:
    1. Siwarên êşê, roman, 111 r., Welat, Stockholm, 1994. ISBN 91-972197-0-3
    2. Biyanî, wergera L’Étranger ya Albert Camus, Nûdem, Stockholm, 1995.
    3. Mîrzayê biçûk, wergera Le Petit Prince ya Antoine de Saint-Exupéry, Nûdem, Stockholm, 1995.
    4. Le Fleuve, kurteçîrok, Méréalê, Paris, 1997
    5. Dîroka edebiyata Fransî : sedsala hivdehan û hijdehan, 151 r., Apec, 1998. ISBN 91-89014-32-4
    6. La Poursuite de l””””ombre, wergera Siya Evînê ya Mehmed Uzun, 248 r., Phébus, Paris, 1999. ISBN 2-85940-636-0
    7. Chroniques boréales. kurteçîrok, L’Harmattan, Paris, 2000.
    8. Kurdên Haymanayê, wergera Les Kurdes de L””””Haïmaneh ya Georges Perrot, 111 r., Apec, Sweden, 2000. ISBN 91-89014-64-2
    9. Amîdabad, kurteçîrok, 106 r., Avesta, Istanbul, 2002. ISBN 975-7112-94-1
    10. Meşa bi serhişkî û Agirê koçer, wergera La Marche tête et Feu nomade) ya Gérard Chaliand, Istanbul, Avesta, 2005
    11. Prof dans une Zep ordinaire, 285 r., Paris, 2006. ISBN 2-268-05815-8
    12. Les Sables de Mésopotamie, roman, 312 r. Paris, Rocher, 2007. ISBN 978-2-268-06144-3
    13. En direction du vent, 112 r. Paris, Non Lieu, 2010, ISBN 978-2-35270-080-7
    14.  Parîsabad, roman, Avesta, Istanbul, 2010.

     

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…

Dr. Mehmûd Abbas

Çima têkoşîna Kurdî hewceyê nûnasandinê ye?

Di dirêjahiya zêdetir ji sed salan de، gelê Kurd yek ji dirêjtirîn rêyên têkoşîna ramyarî li Rojhilata Navîn derbas kir. Ji piştî hilweşîna desthilata Osmanî، û dabeşbûna Kurdistanê di navbera çar welatên herêmî de، tevgera Kurdî ket rêyeke dirêj a berxwedana ramyarî û…