“JI EVÎNÊ WIRDETIR” berhevoka duwem a mamoste Xuşîd Ilêwî ji çapxanê derket.
Ev berhevok wergera helbestine bulgarî ye. Taybetmendiya wê ew e, helbestên ku pirtûk di nav herdû qapên xwe de himêz dike, tev yên helbestvanin bulgarî jin in.
Ji pêşgotina berhevokê Ku Fewaz Ebdê jêre nivîsandiye:
“Di helbestan de dengê jinê bi hemî ruwên wê vedibîne; dê, yar, keç, evîndar û sêwî, û ne tenê wekî rola civakî dinivîse, lê wekî rewşek mirovî nasnameyan derbas dike, tijî dijraberî ye: hêz û qelsî, nermî û hişkayî, hêvî û şikestin. Awaz û tona deng ji helbestekê heta helbesteke din tê guhertin: ji pistînî ta qarînê, ji kesereke evînî ta felsefeya hebûnî.
Ev ne berhevoka yekem e ku wergêr Xurşîd Ilêwî pêk aniye.. Berî niha em birin “Geştek di baxê helbesta Bulgarî de”. Di vê berhevokê de jî ne tenê veguheztineke ziman e, lê ha ji ciwaniya deqê zimanê dayik heye, ligel parastina naverokê ciwaniyeke zimanî di kurdî de jî diparêze, mîna ku ji nû ve bi kurdî hatibin nivîsandin.
Wergêr li vir bûye pireke zelal ku helbest bi naveroka xwe û şêweyekî nû di ser re derbasdibin çanda miletekî din.”
Pîroz be kek Xurşîd.