Jin Jiyan Azadî

Di sala 1857an de jinên ku di kargehan de di bin mercên herî dijwar de kar dikirin, derketin
kolanên bajarê New Yorkê û daxwaza mafên xwe kirin, û di sala 1910an de Clara Zetkin Roja
Jinan ya Cihanê da xuya kirin.
Ev roj ne tenê rojeke cejinê ye, bêhtir ji wê ew di dîroka mirovayetiyê de rojeke pîroz e.
Di pisht re bi dehê salan jinan bi taybetî li Rojhilata Navîn û li Kurdistanê jî li dijî newekehevî,
serkutkirin û bêdadimendiyê dirêjî bi vê têkoshînê da.
Îro jinên Kurd ne tenê li dijî zordestiyê li ber xwe didin, ew di heman demê de bûne pêşengên
şoreş û azadiyê. Di Roja Jinê ya Cîhanê de em careke din dubare dikin:
Azadiya jinê azadiya civakê ye. Heta ku jin ji tundî û zordariyê rizgar nebe, civak bi rastî azad
nabe.
Em ê bi hev re têkoşîna dadimendiyê û wekheviyê bidomînin û di dîroka mirovatiyê de
pêşerojeke baştir ava bikin.
Jin Jiyan Azadî!
Komîteya Karên Civakî – KKC
Çêvedaniya Haco – Haco Foundation
08.03.2025
Jin Jiyan Azadî
In 1857, women who worked in factories under the most difficult conditions took to the
streets of New York City and demanded their rights, and in 1910 Clara Zetkin appeared on
International Women’s Day.
This day is not just a holiday, but more than that, it is a sacred day in the history of
humanity. For decades, women, especially in the Middle East and in Kurdistan, have been
waging this struggle against inequality, oppression, and injustice.
Today, Kurdish women are not only resisting oppression, they have also become pioneers of
revolution and freedom. On International Women’s Day, we reiterate once again:
Women’s freedom is the freedom of society. Until women are freed from violence and
oppression, society will not be truly free.
Together, we will continue the struggle for justice and equality and build a better future in
the history of humanity.
Social Affairs Committee – KKC
Çêvedaniya Haco – Haco Foundation
08.03.2025

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Ebdilmecît Şêxo

(1)

(Serbûyerek)

Pêşrewê şagirt di Havîneke germ de derewek pir mezin li diya xwe kir û gote wê:Dayê!Hevalekî min gelek giranbuha ji Kobaniyê nexwaş e,ez dixwazim seredana wî bikim,ezê derdora du heftan li nik wî bimînim,lê di rastiyê de;Pêşrew bi dizîyê xwedanên xwe û bi nehênî li…

Mahmod Oso

_Hey hey daya min, daya Kurd,
Hêza te ji çiyayan mezintir e,
Bi ked û evînê tu dinyayê didî rê,
Navê te di dilê me de zindî ye._

Berî rojê radibî, agir didî tandirê,
Nanê germ çêdikî, bêhna wê diçe gundê tev.
Destên te di erdê de, dilê te li ser zarokan,
Tu diçî bi mêrê xwe re, li ber germa…

Wergera bo erebî: Dr. Mihemed Ebdo Necarî

Wergera ji erebî bo kurdî: Fewaz Ebdê

Bi lêvegera Dr. Necarî

EZ JINEKE HINDÎ ME

Ez ew kes im ku rêzê li xwezayê digirim.

Ez ew kes im ku bi agir re direqisim.

Ez ew kes…

Hişmend Şêxo

Ev çend salin di bîranîna roja “Zimanê Kurdî” de xebateke hêja ji bo pêşxistina zimên tê kirin.
Hêjayî gotinê ye ku Zimanê Kurdî tevî hemû siyasetên tunekirinê ji aliyê dagîrkerên Kurdistanê ve heya roja îro hebûna xwe di qada cîhanî de çespandiye û bi şanazî serî hildaye û xwedî dîrokeke taybet e, ew jî di…