Berhemên Nû

Romana Labîrenta Cinan ku Jan Dost ew wergerandiye erebî ji nav weşanên projeya wergerê a Kelima ku li Abû Dabî ye derket. Ev roman cara yekem ji weşanên WELAT sala 1994an li Swêdê derketibû û paşê jî Avesta li Stembolê ew sala 2000 ew çap û belav kiribû.
Roman behsa mamoste Kevanot û jina wî…

Cemşîd Bagokî

Di serê vê neha nîsanê de, pirtûkek nû a nivîskarê naskirî (Konê Reş) bi navê (Dîroka Rojnamegeriya Kurdî li Sûriyê û Libnanê), bi zimanê kurdî û tîpên latînî ketiye ber destê xwendevanên zimanê Kurdî de û pirtûk ji 200 rûpelan pêk tê..
Ev pirtûk ji rex wezareta rewşenbîrî û lawan, rêveberiya ragihandinê li…

Dîwar

Li Elmanyayê, Kovareke nû, wêjeyî û mehane , bi hejmara xwe ya yekem, tev li kerwanê weşanên kurdî bû. Kovar wê li çaraliyên cîhanê û her devera xwendevanên kurdî lê hebin, bê belavkirin. Herwisa jî li Kurdistanê. Di malpera xwe www.kovaradiwar.com de, kovarê derî li ber abonetiyê vekiriye. Mebest jê ew e, ku her serê mehê kovara…

Çima Kovara “Dîwar”?
Her weşaneke, berî dest bi weşanê bike, pirsa “Çima em dertên?” divê ji xwe bike. Yê me jî bersiva “Çima Kovara Dîwar?” wisa ye:
Li seranserê cîhanê, kovarên bi kurdî yên çandî û wêjeyî, kovarên ku bi mijarên çandî yên aktuel mijûlin, pêre jî nimûneyên baş ên ji çîrok û helbestên kurdî biweşînin,…

Sê pirtûkên nû yên Mihemedê Seyid Husên çapa yekemîn 2012 an derçûne, û navnîşanên hersê pirtûkan evên jêrnivîsî ne:
1– Berhevoka (welat bihuşta mine) deqên wêjeyî di hîletê ristesaziya helbesta nûjen de hatine nîvisandin.
2– Zimzn û navedar. Kevneşop cî û war. Helkeft û tekoşiyar.
Ji çar beşan hatiye behevkirin.
– beşê zimane.
– beşê wergerandina kevneşopên Arkolocî ye.

– beşê wêjenivîsyar…

Rojnama ‘’Pênûsa Nû’’ rojnameyek çandî, wêjeyî û giştî ye, bi du zimanan kurdî û erebî ji weşanên Hevbenda Nivîskar û Rojnamevanên Kurd li Sûrî, derdikeve.
Jimara 5an bi alîkariya nivîskarên me yên hêja derdikeve, ew ên ku bi nivîsandina di rojnamê de, xwedî li zimanê xwe yê kurdî derdikevin. Bi hêvya ku rojname bibe derfeta…

Di jimara sisiyan de gelek nivîs û berhemên curbecur hatine weşandin, ji gotar, helbest, çîrok û ta bi dîrok û folklora kurdî jî cih di jimarê de girtine.
Me wek desteya birêvebir hewl daye ku em ji dîtin û rexneyên baş ên zikêşan sûdê wergirin û rojnamê di astek bilind de derxînin.
Bêşek wê şaşiyên me…

Û dem derbas dibe…., ne tiliyên te têra jimartina rojan dikin, nejî çavên te têra te dikin.
vê şevê.. dibe tu mêvanekî sêwî be û li çepî xilmaşiyê min bi xwe re şiyar dikî.
Di dawiya sala 2010an de, pirtûkek bi navûnîşana Li çepî xilmaşiyê ji weşanên (Ba) derhat,
hinek jê peyvê dizî û yê din bû…

Yekem car e pirtûkek bi zimanê Kurdî di mjara kopyûle de derdikevê. Ev pirtûk bi pênûsa zimanvanê Kurd Berzo Mehmûd hatiye nivîsîn û ji 224 rûpela ye, qewareya navincî ye. Ev pirtûk wek ji pêşgotinê xuya dikê ku ji sala 2009-an ve amade ye bo çapê. Belê wa derfet îsal hatiye, û vê dawiyê…

‘’Pênûsa Nû’’ rojname ye, ne kovar e. Rojname dikarin hemû celeb û şêweyên nivîs û berheman hembêz bikin, ta bi reklam û wêneyên taybet.
Nav ‘’Pênûsa Nû’’ ye, nayê wê wateyê ku tenê nivîs û berhemên nû û nûjen diweşîne û deryê weşandinê di rûyê nivîsên din de digre.
Jixwe nema bi pênûsan tê nivîsandin, dem…