PEYVA TAZÎ 16

Dildar ismail…

Hebû nebû ji peyva tazî xweştir nebû weke hûn dizanin gelek mirov û dewlet û mewlet rêxistin û mêxistin li hev civiyan di vê miha heştan de  û qûn ji xwe kirin û gotin çênabe israîl navê gundê ereba bighwerêne  û bikê navên îbrî û bi tilaq sûnd avêtin em qebûl nakin .
lê weke hûn nizanin israîla belengaz bi belengaziya xwe bişta xwe da wa û bersiv neda..lê me nejêye emê vegerin bi paşve bi çend salan li rojavayê kurdistanê rêjêmên arebên sûriyayê gundekî kurda ne hiştin û nav ne guhertin ji kurdî kirin arebî da ku bêjin ev dever ji berê ve erebin .lê sê ker û sê kûçik û çar qantir nebûn ku li hev bi civin û sal peyê salê ji navê gunda,dane peyî navê zaroka .û ji navê zaroka , dane peyî navê kûçika û navê kûçika jî tev guherandin hemî kirin arebî bêlomebê em nema  navê insana ji navê kuçika nasdikin.em dibê xelef  kûçikê çîrana tê, em dibê casim kuçikê dirêj û zihîf tê .em mane bê çare.lê şêrê bi tolikê ve girêdayî hê mexeltîne li malê .ne deng û ne ceng .mala we bi ser hev xirabibe.ma ne bese ..raketin ev ser çil salî ve .xwedê ji were nehêlê ne bese hûn tiştekî bi ser naxin hê hûn kar di rawistênin li derveyî welat û hûn xweş zanin rêjîma bahsa sûriyê wilo ji we dixwaze û rast an xwehir di keve xizmeta wê de.mûsê tê rêxistina xwe tûne dike,û besnê rêjîma sûriyê bi dijwarî dide bi aşq û meşq û seyran.û bi vegerandina  xwede li sûriyê li gundê xwe çaro derbasnebûn ew xaniyê xwe ji binve hemî xirakir da ku xanîkî nûjen avabike û mijûl bibe di polîtîka dunyayê de (pere ji azman daketin), tew û hew . û berazê xêro tê nav hev dixe û beroşa ava sincirê amade dike ji kesê ku xwe bilebitîne  wê rajê serê wî bika wê ava kelandî .û nemûna xwiyane û amedene .û  Alîko xwe xistiye beranê tov û rêxistina almaniya bi temamî tunekir û ew xweş zanê ku gelek ji wan hevalên wî bi qasî wî û heger ne bihtir xebat kirine û zindan xwarine.lê emê çibikin .û ê din ew şêrên vesîlandî wê vesîlandî bimînin..û bera bimînin lê her çîroka me bi dawî nabe û navê gunda winda nabe. Lê mixabin ku kes li guhertina navê gundê  kurda dernakeve .û xelkê pê mijûl nake.( ji ber em tunene))mixabin em nema dost ji dijmin nasdikin kî xizmetê dike û kî tirşikê amededike..
Tîpinî: ((hûn dilê xwe negrin ev peyva taziye heger navin têre derbasdibin çîroka kin wilo dixwaze)).
28.08.2007
dildarismail@hotmail.com  

      www.dildar.net

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Xalid Cemîl Mihemed

BÎRDANKA NETEWE

Ziman sîstemeke pêwendiyê ye, di navbera mirovan de, ku ji gelek rêsa û hêmayan pêk tê. Di bîrdank û hişê mirovên civakekê yan neteweyekî de, cih digirin û bi rêya axaftinê ew sîstem dikeve bikaranînê, bi mebesta dirustkirina pêwendiyê, ne tenê di navbera takekesan de, lê…

Ezîz Xemcivîn
Sal 1980î bû, tîpên Kurdî ên latînî ji bo min ji hêla mamoste Abdulkerîm Abdulkerîm Xelef hatin nivîsandin, berî ewê hingê min bi tîpên aramî derbirrîna hestên xwe dikir….
Piştî ko ez ji ewê reşbelekê tîpên latînî hîn bûm, min hin pirtûkên destpêkî li ser zimên peyda kirin, ji wan jî pirtûka M. Berzencî, lê…

Di vê rojê de, dema ku em Roja Zimanê Kurdî pîroz dikin, em di Kampanyaya Azadî de tekezî li ser statûya zimanê Kurdî weke stûneke bingehîn a nasnameya çandî ya gelê Kurd dikin û weke pireke ku nifşan bi hev ve girê dide û bîranîna têkoşîneke dirêj a rûmet, naskirin û azadiyê di…

Tengezar Marînî

Bi vê boneyê fermon ev nivîs:

Roja Zimanê Kurdî: Nîşaneke geş a berxwedana wêjeyî.

Dîrokek di salnameyê de ku ji hejmarekê pir wêdetir e – Roja Zimanê Kurdî mîna stêrkekê di tariya jibîrkirinê de dibiriqe. Ew nîşaneke bihêz a berxwedana çandî ye, bîranîneke bêdeng a tirs…