Şevên xemgîn ên Berfanbarê.


Texst: Methal Sulaiman.
Wergerandin ji Erebî: Mizgîn Hesko.

Hew dizanim, ka Berfanbar mîna wê ye
Yan jî wê rûçikên xwe ji Berfanbarê vedizîn e…?!
Bi tenê, wê nas dikim;
Ew dayika min e û ji wilo bêhtir e.

Bi tenê, wa bi guherîna rengan di çavên wê de hest dibûm.
Dema ku xemgîn dibû û çirisîna di wan çavan de, wekî sîbereke şermok berbelav dibû
Wê bi tenê, dikarîbû barana di çavan xwe de rawestîne
Û dema ku em bi xemgîniya wê hest dibûn,
Wê bi keskesora di paş wan de, em dixapandin.
Ji me re li çepkan dida û bi bişirînê, text nîgar dikirin
û me laşê xwe yê westiyayî tavête ser wan.

Dayika me, ya ku bavê me, yek rojê û li pêş me ew himêz nekir.
Ne jî di rojeke evînê de, gulek radestî wê kir û yan jî nameyeke evîn î  kurt, di rojbûna wê de, jê re rêkir.
Dema ku wê hingiv jêre berdida nav çayê jî, ew î spasiya wê nedikir
Dema ku wê li baş derî ew birêdikir, ew î qabûtê xwe ê rojhilatê ji ser bedena xwe ne tavêt.

Wiha û di Berfanbarekê de, biryar dan ku evîna xwe hişkere bikin
û di Qehewxaneyekê de, çîrokeke evîn î herî kurt bijîn.
Wiha jî derketin û ta vê gavê, hew êdî… ew bi ser riya vegerê ve bûn.
Pir dereng man û bi dûriya xwe re, xemgîniya Berfanbarê, wekî“ Berekî“ afsanewî ji me re hiştin. Êdî ew mezin bû…
Ne wî ji tîrêjên rojê, yan ji kalbûnê, em parastin.

Bi hêmin î ew raketin
Û her ku Berfanbar dibe mîvanê zivistanê
Ez bi tavên xunavê ên wekî çavên dayikê, mijûl dibim.
Dibim perqeyikek û di paş wê de, pêdariyê vedişêrim.
Li ser berfê û bê wan, ez semayê digirim û wiha tirsê, tevlî  pelên pûngê dikim.
Û her ku Berfanbar wekî mîvanekî xwîntirş bi ser min de tê
Ez firmêskên xwe di bexçeyekî wêran de diçînim, belkû bîrdanka xwe bi riwê wan î xembar- ku xewna min beravêtî kirin- dagirim.

Berfanbar…
Wiha bi xwînê
          bi dêwan
          û bi afsaneyan dagirtî ye
Û valahiya di dilê min de, wekû birîna tê de, çendîn giran û mezin e…!
Hew dikarim ku dilşad bibim
Û hew dikarim çîrokan di roja xwe de berhev bikim
Û tenbîknameyên dayika min, dur in û di tiliyên min î koçber de çandî ne..!
Bi tenê di cejnan de, li min vedigerin.

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Comerd Hemdoş

​Ji dema ragihandina peymana 10ê Adarê di navbera Serok Ehmed El-Şerih û Fermandarê Hêzên Sûriyeya Demokratîk (HSD) Mezlûm Ebdî de, diyar dibe ku ev peyman hîn girêdayî hevsengiyên hêza leşkerî û ewlehiyê ye, bêtir ku girêdayî nêrîneke siyasî ya berfireh ji bo pêşeroja Sûriyê bi giştî be. Ev peyman, têgihiştinên…

Hişmend Şêxo

“Nerînek di derbarê rewşa Sûrî de”

Di sala 2011an de qeyrana Sûrî destpêkir û ji wê demê de ji ber zihniyeta rêjîmê û nepejirandina wê ji daxwazên hemû pêkhateyên gelê sûrî re di gorankarî û çaksaziyê de û li şûn sivikirina êş û azara welatiyan û dayîna azadiyên giştî…

Mislim Şêx Hesen

Bi berfirehkirina çarçoveya lêkolînên li ser dîroka Ala Kurdî, dikare were gotin ku ev sembola neteweyî di kêliyekê de derneketiye holê, lê belê di pêvajoyeke dîrokî ya dirêj de ku bi pêşketina hestên neteweyî ya Kurdî û guhartinên siyasî yên li herêmê ve girêdayî ye, form girtiye.

Lêkolînên…

Gulistan Resûl

Ala kurdî ala meye

ew tim navnîşana meye

keske sore sipî pêre

Rojeka zer dinîvde mohre

Tirêjin wê bîst u yekin

dîroka Newrozê dikin

Ala me alek hêjaye

di dîrokê de deng daye

rengê ala me şêrîne

mixabin dinav alan de…