Weşiyên hêviyê.


Mizgîn Hesko

Du…
Sê û çarbar e…
Mah û salan
Pencereya di biniya parsiwê elindê
Ji baweşîna nêrgizên evînê re
Vekirî bihêle

Bila xifişika nazenîn
Dema gihiştina zeviyên rewan
Ji mista destên spêdeyê
Û ji weşiyên hêviyê
Sinbil, bi sinbil
Peyal û peyal
Sermest bibe…!

Ew tiliyên min î vemirî bûn
Li lalezarê …
Vedigeriyan…!

Hezarbar e…
Bila tayên rîhanên omîdewar…
Di demsalên işqê de
Pencere, bi pencere
Ber bi bejna sirûdê ve
Hilkişin kenarên rojê…!

Şemşad e sirûda min
Di bejna welatî de
Li ser zarê evîndaran
Ji nuh….
Şax vedidî…?!

Bilind e gerdena ristê
Ji mêj ve..
Sazvanên şevê
Û şeydayên mihraba çavên te
Dilê gulê…
Ezber kirine…?!!!

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Mahmod Oso

_Hey hey daya min, daya Kurd,
Hêza te ji çiyayan mezintir e,
Bi ked û evînê tu dinyayê didî rê,
Navê te di dilê me de zindî ye._

Berî rojê radibî, agir didî tandirê,
Nanê germ çêdikî, bêhna wê diçe gundê tev.
Destên te di erdê de, dilê te li ser zarokan,
Tu diçî bi mêrê xwe re, li ber germa…

Wergera bo erebî: Dr. Mihemed Ebdo Necarî

Wergera ji erebî bo kurdî: Fewaz Ebdê

Bi lêvegera Dr. Necarî

EZ JINEKE HINDÎ ME

Ez ew kes im ku rêzê li xwezayê digirim.

Ez ew kes im ku bi agir re direqisim.

Ez ew kes…

Hişmend Şêxo

Ev çend salin di bîranîna roja “Zimanê Kurdî” de xebateke hêja ji bo pêşxistina zimên tê kirin.
Hêjayî gotinê ye ku Zimanê Kurdî tevî hemû siyasetên tunekirinê ji aliyê dagîrkerên Kurdistanê ve heya roja îro hebûna xwe di qada cîhanî de çespandiye û bi şanazî serî hildaye û xwedî dîrokeke taybet e, ew jî di…

Merwa birîm

Havîna par têvel û bi min pir xweş bû, rojan e, nexasim li danê êvarê ez di vê kolanê re derbas dibûm, bêhna axa şil ji pêş xaniyan wek refek sêrçe difûriya, jin û keçikên sinêle di talda dîwaran de diciviyan, kalemêrekî piştxûz xwe bi darê zorê li ser kursiyeke…