Pîroznameya Newrozê ji helbstvan Arjen Arî ji bo Konê Reş Helbeste an Piroznameye ?

  Seydayê hêja û Xoşewîst!
Dema nêrgizan e.
Li Amedê,
li ber nêrgizfiroşan gurz bi gurz,
ta bi ta,
di teştên naylonî de nêrgizên rûzerîn,

bi peyayên li ser peyarêyan diherikin û
bi nazenînî dibişirin.
Xirecira bajêr,
xemên rojane,
mitaleyên ku di dil de
bûne taxe,
çavên gelekan kor dike;
Ne li bişirîna nergizan hay dibin,
ne jî bîhna wan a emberî wan sermest dike.
Ne bi destê min e;
Her ku nêrgizan dibînim,
li kîjan erda Xweda bim,
nêrgiz dildara min a yekemîn
ku dil da dû  û li dû ma,
bi dû re jî navê Nêrgizlokê tînin bîra min.
Seydayê min!
Bila xet a heyî nebin sersed
di navbera min we de.
Ez bi qasî we Binxetî,
hûn bi qasî min Serxetî ne.
Û em herdu Kurdistanî,
herdu peyrevê Xanî ne.
Ji we re,
ji milkê dilê xwe
ji Amedê
Qevdên nêrgizan dihinêrim,
û Cejna Neteweyî Newroza Pîroz
li we,dostên we,û hezkiriyên we pîroz dikim.
Bi hêviya welatekî ji sînorbendn xalî…

Arjen Arî

Amed

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Şukrî Şêx Nebî

ewr digrîyan..
lê..
ji keleboxa awiran dibarin..!
weke ..
kelegirî..
xwe vedigrin..
ser xewneravên şevên bêwar.. !?

zelale..zelale
zelale xîmav
çaxa xwe ..
dispêre kaxeza hîva lebatî..?
weko..
şebnem û xunavan
cawa xwe ..
ji dêmên gula pakrewana diparzênin..!

gotinên êvaran
nakevin qelşên dîwaran ..?!
de û de..
xwenan bilorîne şevê
xewn ..
dê cawa..
rastî xwenên xwe bên..!?
ku..
xîmava şevê
di parzêna hîvêda xwe neparzêne..!
û weko..
stêrkên…

Ebdilmecît Şêxo

(1)

(Serbûyerek)

Pêşrewê şagirt di Havîneke germ de derewek pir mezin li diya xwe kir û gote wê:Dayê!Hevalekî min gelek giranbuha ji Kobaniyê nexwaş e,ez dixwazim seredana wî bikim,ezê derdora du heftan li nik wî bimînim,lê di rastiyê de;Pêşrew bi dizîyê xwedanên xwe û bi nehênî li…

Mahmod Oso

_Hey hey daya min, daya Kurd,
Hêza te ji çiyayan mezintir e,
Bi ked û evînê tu dinyayê didî rê,
Navê te di dilê me de zindî ye._

Berî rojê radibî, agir didî tandirê,
Nanê germ çêdikî, bêhna wê diçe gundê tev.
Destên te di erdê de, dilê te li ser zarokan,
Tu diçî bi mêrê xwe re, li ber germa…

Wergera bo erebî: Dr. Mihemed Ebdo Necarî

Wergera ji erebî bo kurdî: Fewaz Ebdê

Bi lêvegera Dr. Necarî

EZ JINEKE HINDÎ ME

Ez ew kes im ku rêzê li xwezayê digirim.

Ez ew kes im ku bi agir re direqisim.

Ez ew kes…