Wergêr û romanivîs Jan Dost beşdarî konferanseke navnetewî ya wergerê li Abû Dabî dibe ku komeke bijarte ji wergêrên ereb û yên ne ereb beşdarê dibin. Ev konferansa duyemîn e ku „Projeya KELIME ya wergerê“ li Abû Dabî li dar dixîne ku îsal di bin navê „bihêzkirina wergêran“ tê lidarxistin.
Hêjayî gotinê ye ku Jan Dost bi wergerê destpêkiribû û pirtûka wî ya yekem helbestên hilbijartî yên kevn û nû bû ku ji kurdî wergerandibûn erebî û sala 1991an li Şamê çap bûbû.
Her weha wergera erebî ya Mem û Zînê jî bi gelek çapan û li gelek welatan belav kir, û ji farisî jî ferhengek û pirtûkeke dîrokî wergerandin erebî û kurdî. Ji projeya KELIME re jî Dost sê berhem pêşkêş kirin, Mîrname, Adetên kurdan û Labîrenta Cinan ya Hewsenê Metê ku van rojan tê weşandin. Çavlirêye ku wergera şiroveya Mela Ebdusselam Nacî Cezerî li ser dîwana Melayê Cizîrî jî di tuyapa Diyarbekirê ya îsal de were weşandin. Li aliyekî din Dost ragihand ku ewî wergera romana Perik (El Rîş) ya Selîm Berekat ber bi dawiyê ve aniye û ew jî dê nêzîk di tuyapa Diyarbekrê de li ber destê xwendevanan be. Jan Dost vê dawiyê xelata „pirtûka rojhilatî“ li ser wergera komek kurteçîrokên bi kurdî wergirt ku kovara Dimeşq a ser bi Hevbendiya Nivîskarên Sûrî belav dike.