Daxuyana piştgiriyê

Di şeva 20/12/2006-an de, hinde kesên parastinî derbasî qehwexana Elnexîl ya taxa Mehetid Bexdad li Helebê bûn , û bi şêweyekî ne şaristanî mamoste Mihemed Şêxmûs Alî ( Mihyedîn Şêx Alî ) birin ciyekî nenas.
Ji ber ku , mamoste Şêx nivîskar û rewşenbîre , di damezrandina hinde kovar û weşanên Kurdî de , alîkarî kiriye , û gelek gotar û lêkolînên bi Kurdî û Erebî di wan de weşandiyê
herweha çanda niştimanî û demoqrasî bi ramanên ku , doza guftûgo , jiyana hevpişk û parastina mafên mirova û gelan û bi taybetî mafên netewî yên rewa ji gelê Kurd re, di çarçewa yekîtiya welêt de zengîn kiriye , bi ser de jî sekretêrê Partiya Yekîtî ya Demoqrat a Kurd li Sûriyê ye .
Ji ber wê , em kesên nivîskar û rewşenbîrên di ware ragiyandin û rojnamegeriyê de dixebitin , bi nave xwe û weşan , rojname û kovarên xwe vê girtina ne mafdar , ne şaristanî û ne zagonî ji xebatkar Mihyedîn Şêx Alî re , pirotêsto û şermezar dikin . Û parastina tenduristî û jiyana wî ji destlatên berpirsiyar dozdikin , azadiyê jî ji wî û hemî girtiyên nêrînê û ramana azad re li Sûriyê , yekser dixwazin.
Munteda Nûredîn Zaza  .
– Kovar Dicle ya  bi zimanê Kurdî û Erebî .
Kovara Hîwar ya bi zimanê Erebî .
Saziya parastin û fêrkirina zimanê Kurdî li Sûriyê .
– Kovara Pirs ya bi zimanê Kurdî .
Rojnama Newroz ya bi zimanê Kurdî .
– Weşana siba ya bi zimanê Kurdî û Erebî.
– Kovara Perwan ya bi zimanê Kurdî û Erebî .
– Rojinama Wîfaq ya bi zimanê erebî.
Kovara Berbang ya bi zimanê Kurdî û Erebî.
Rojinama Deng ya bi zimanê Kurdî û Erebî.
– Rojinama El-Wehdê (Yekîtî) ya zimanê erebî.

Têbîn:
Hêviya me ewe ku hemî kovar û Rojname û komîteyên rêvebir yên bi erebî û kurdî, ku, tevî vê piştgiriyê bibin, di riya vê posta Êliktironî:
kamprojname@yahoo.com

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Bi rêz û hurmet bo gelê me yê hêja,

û bo hemû endamên civaka me li welat û li derveyî welat,

Ji ber berpirsiyariya civakî û bi armanca parastina nirxên mirovî û adetên kevneşopî yên ku civaka me li ser wan ava bûye, malbatên gundên…

Alan Hemo

Vê carê jî nebû

gelek caran li bende bû

Mûmek li tarîtiya korekî vêketî

boş, her boş

Tayê dû li teşiya demê dirêse

Nêçîra bêberik û daf

sebr û sawêr di bêrîka qul de

Talankirî li wê bazarê

Bermahiyên hestan pişk e

<p...

Emel Hasen

Piştî ku ez mirim,
Qed li min negerin.
Li ser min ne lorînin û nekin gerî.
Li dera ku ez lê mirim,
Min lê veşêrin.

Eger hûn dikarin,
Ala rengîn li ber kêla min hilden،
Xemîl û rêgên buharê, û germahiya tavê
Ji tîrêjên adarê
Berz û bilind raxin li ser senga min،

Da ez dibim…

Fewaz Ebdê

Bihuşta sênckirî

Piştî ku çek bêdeng bûn û top û tank aram bûn, dawiya şer hat û jinûavakirinê dest pê kir, zeviyeke fireh û sênckirî, mîna ajalparêzeke xwezayî diyar bû. Li orta wê Goleke avjeniyê mezin bi şêwaza Ewropî heye, kursiyên spî, sîwanên şînê vekirî li derdorê belavbûyî ne…