Ercîşê

 
Abbas Ismaîl

Heware li  Ercîşê  qêrîn û heware
qesir û qunaxên bajêr serûbin bûne hatine xwar
xwişk û bira kur û bav
 jin û mêr gêj û mestin

 bang dikin ev çi gosirmet û bêtare
 guliyên keçan bin ax bûne
 felata wan bê çare mendalên bê xwedî û winda 
Li her kolanê girî û bare bare
 teyir û tilur raser cendekên qehremanan dirêsin
kund li ser kavilan dixwîne jêre xweş ware
xwedayo sitema dijminan giran bare
ma tu jî ji mere îro ne yare
  Ercîşê  Xwîşkê
Were patnusê bûka welêt
çiya yê sibhanê werin bi hana Ercîşê
bi xure Geliyê zîla lehiyê histiran rake
Rûçik û dêmên zerî û xortan bişo
Tu herdem ji mere alîkare
Sîpano poz bilindo ev çi temare
Keriyê pezkovî bi xwere bîne
 bike qurbana Pakrewanên vî gelê hejar
Kelekvanên derya wanê herin metran îsa bînin dera wî extîmare
Bela pertûkên pêxember îsa bixwîne
Miriyên Ercîşê vejîne  
wan derxe ji bin axa sare
Ercîşê Xwîşkê
kurdên cihanê Xunava histiran ji çavê wan dibare 

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Şukrî Şêx Nebî

ewr digrîyan..
lê..
ji keleboxa awiran dibarin..!
weke ..
kelegirî..
xwe vedigrin..
ser xewneravên şevên bêwar.. !?

zelale..zelale
zelale xîmav
çaxa xwe ..
dispêre kaxeza hîva lebatî..?
weko..
şebnem û xunavan
cawa xwe ..
ji dêmên gula pakrewana diparzênin..!

gotinên êvaran
nakevin qelşên dîwaran ..?!
de û de..
xwenan bilorîne şevê
xewn ..
dê cawa..
rastî xwenên xwe bên..!?
ku..
xîmava şevê
di parzêna hîvêda xwe neparzêne..!
û weko..
stêrkên…

Ebdilmecît Şêxo

(1)

(Serbûyerek)

Pêşrewê şagirt di Havîneke germ de derewek pir mezin li diya xwe kir û gote wê:Dayê!Hevalekî min gelek giranbuha ji Kobaniyê nexwaş e,ez dixwazim seredana wî bikim,ezê derdora du heftan li nik wî bimînim,lê di rastiyê de;Pêşrew bi dizîyê xwedanên xwe û bi nehênî li…

Mahmod Oso

_Hey hey daya min, daya Kurd,
Hêza te ji çiyayan mezintir e,
Bi ked û evînê tu dinyayê didî rê,
Navê te di dilê me de zindî ye._

Berî rojê radibî, agir didî tandirê,
Nanê germ çêdikî, bêhna wê diçe gundê tev.
Destên te di erdê de, dilê te li ser zarokan,
Tu diçî bi mêrê xwe re, li ber germa…

Wergera bo erebî: Dr. Mihemed Ebdo Necarî

Wergera ji erebî bo kurdî: Fewaz Ebdê

Bi lêvegera Dr. Necarî

EZ JINEKE HINDÎ ME

Ez ew kes im ku rêzê li xwezayê digirim.

Ez ew kes im ku bi agir re direqisim.

Ez ew kes…