Nameyek sersaxî ji Komîta Amadekar Ya fistîvala Helbesta Kurdî Li Sûriyê

Serkird û layîngirên Şepêla Pêşeroja kurd Li Sûriyê .
Malbata xebatkar û siyasetmedarê kurd Mişel Temo.

Bi êş û janeka mezin me xebera terorkirina têkoşer û çalakvanê kurdê navdar Mişel Temo bihîst. bi rastî em pir ketin di xem û kovana vî xebatkar û ronakbîrê xwîngerim û peyvxweş de û çûna wî netenê zirare ji malbat û partiya wî re, lê belê çûna wî û nexasim di vê dema nazik û hestyar de  zirareka mezine ji şoreşa gelê Sûriyê re bi tevayî û ji xebata miletê kurd û tevgera wî ya siyasî re bi taybetî.

em di wê baweriyê de ne,ku xwîna şehîdê peyva rasteqîn Mişel Temo beyhode naçê û wê li ber tîrêjên xwîna wî ya zelal çirayên azadî û azadîxwazan bimînin geş û ronî.
Teror karekî rûreş û şermezare,û hêz û rijêmên terorkar bergehê wan di komelgeha nêvdewletî de namînê,û hizir û bîrên wan tucarî cih nagirin.
Di vê helkeftina diltevzîn de,em bi navê Komîta Amadekar Ya Helbesta Kurdî sersaxiyê li tevaya gelê kurd dikin û hêvîdarin ku xwedayê banî cihê şehîdê me di nava qencên xwe de xweş bikê,û sekin û hedarê bidê malbat,heval û hogirên wî.

 

Komîta Amadekar Ya Helbesta Kurdî Li Sûriyê.

 

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Şukrî Şêx Nebî

ewr digrîyan..
lê..
ji keleboxa awiran dibarin..!
weke ..
kelegirî..
xwe vedigrin..
ser xewneravên şevên bêwar.. !?

zelale..zelale
zelale xîmav
çaxa xwe ..
dispêre kaxeza hîva lebatî..?
weko..
şebnem û xunavan
cawa xwe ..
ji dêmên gula pakrewana diparzênin..!

gotinên êvaran
nakevin qelşên dîwaran ..?!
de û de..
xwenan bilorîne şevê
xewn ..
dê cawa..
rastî xwenên xwe bên..!?
ku..
xîmava şevê
di parzêna hîvêda xwe neparzêne..!
û weko..
stêrkên…

Ebdilmecît Şêxo

(1)

(Serbûyerek)

Pêşrewê şagirt di Havîneke germ de derewek pir mezin li diya xwe kir û gote wê:Dayê!Hevalekî min gelek giranbuha ji Kobaniyê nexwaş e,ez dixwazim seredana wî bikim,ezê derdora du heftan li nik wî bimînim,lê di rastiyê de;Pêşrew bi dizîyê xwedanên xwe û bi nehênî li…

Mahmod Oso

_Hey hey daya min, daya Kurd,
Hêza te ji çiyayan mezintir e,
Bi ked û evînê tu dinyayê didî rê,
Navê te di dilê me de zindî ye._

Berî rojê radibî, agir didî tandirê,
Nanê germ çêdikî, bêhna wê diçe gundê tev.
Destên te di erdê de, dilê te li ser zarokan,
Tu diçî bi mêrê xwe re, li ber germa…

Wergera bo erebî: Dr. Mihemed Ebdo Necarî

Wergera ji erebî bo kurdî: Fewaz Ebdê

Bi lêvegera Dr. Necarî

EZ JINEKE HINDÎ ME

Ez ew kes im ku rêzê li xwezayê digirim.

Ez ew kes im ku bi agir re direqisim.

Ez ew kes…