KA Û KÎ..?

Abbas Abbas

Du peyevên, ku bi zimanî kurdî ne, lê hûn li wan binêrin, hûn ê bibêjin qey bi zimanê çînî ne!..

Ka û kî, ev her du pirsên han, hewqas di nav axeftinê re melûl derbas dibin, ku dibîra tu kesî nayên, lê wilo jî mirov dikarê romanekê li ser derdên ku bi wan tê derbas kirin, bidê hûnandin .
Mamosta Helîm Yusif, ez êdî wî wek mînak bidim nîşan, ku bi rastî nivîskarekî kurd î herî naskiriye, û li hemî pirtûkxaneyan li kurdistanê û li derî kurdistanê pirtûkên wî peyda dibin, lê wilo jî û mixabin, dema ku em pêre biaxifin li ser xwendina van berhemên wî, em ji bersiveke melûl pêve jê nabihîzin, ku derdî wî û êşa wî wek nivîskar, bi gotina – ka- tê derbas kirin!…
Yanî,  ka ,  mirovên kurd, ku van pirtûkan bixwînê?..
Xwendina zimanê kurdî û berhemên bi zimanê kurdî, berî demekê, hêviya her kesên kurd bû, û hîn jî hêviye, lê mixabin, ev hêviya han û piştî ku hewqas berhem bi zimanê kurdî hatine çabkirin û hewaqas nivîskarên kurd yên serkeftî peyda bûne, ev daxwaz maye di kirasê hêviyeke tengzar de, ku êdî bi viyna mirovan ve hatiye girêdan!…
Dema mirovekî niviskar wek Mamosta Helîm Yusiv yan Mamosta Medenî Ferho, li pey peyva – ka – gotina – kî- bi dilekî şikestî dibêjê, hingî mirov digihê wê biryarê, ku ev hêviya han, wê hîn çend qurnên dî di vî kirasî de bimîn e.
Kî…  Berhemên me wê bixwînê?..
Ev pirs ji gelê kurd tê kirin, lê ku gotina – ka – li pey tê, hingî derbas dibê nav serbazên kurd, nav wan gergerekên ku li pişt maseyan rûniştîne û biryara bersiva vê peyvê di destê wan de ye .
Ka …. Ew mirovê welatparêz û niştîman, ku li halê van nivîskaran bibê xwedî?…
Ka..Ew rêxstinên kurdistanî, ku li zimanê kurdî bipisrin, da bibê yek xet û yek rêz?…
Pirseke ku heya wek îro bersiva wê nehatiye danîn, û ji ber ku heya aniha, maye di kirasê hêvyeke xav de, mixabin ku bû sedem ji hin nivîskarên kurd re , da ji nivîsandina bi zimanê kurdî dûr bikivin, mixabin ku ez yek ji wan nivîskara me .
Êdî em bibêjin, serên serbazên komara kurdistana azad sax be!..Bi taybetî, serê Mam Celal û Kak Masûd, ku rêzmanê kurdî kirin yek û zeravên kurdan dan hev û zimanekî zelal û hesan ji wan anîn der!..
Ev tinazok, belkî ne di cihê xwe de be, û hin bibêjin ku ev karê rewşenbîr û nivîskar û zangoyên zimanê kurdî ne, lê dawî jî, dibê ku ev peyv rast be, jiber ku bêyî biryara siyasî, tiştek di kurdistana azad de nayê qedandin, loma ez wan serbazan gunihkar dibînim .   

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Fewaz Ebdê

Di wêneyekî bi rengê bîranînekê de
Bi tayê simbêlên sivik
û awirin li kêlekê dûûûr dinerin
Serê xwe ji nav gelemşa serdemê derxist
û lêbûrîn nexwest
Mîna ku ez li nefsa xwe dinerim
çawa ji zanîngehê derdikeve
çentak bi xwe re hilgirtye
tijî axa Niqare ye
bi ava gola Kendal stirayî
bi pelên genimê nihêla Sêremka pêçayî
û tîpên minî pêşî lê hatibin nivîsandin.
*******
Li Şamê…

Ebdulhemîd Cemo

Bêhna buhurê hendivê

Heyv bûye çardeh şevî

Li jêrzemîn bû heyecan

Der di bûn kanî û devî

Buharê xwe xemiland

Geş bûn gelî û zevî

Şînkayê merşik raxist

Rûkê erdê divehî

Simbil serê xwe hilda

Gul û bişkuj dibişkivî

Ser…

Beşîr Botanî, Stokholm

Roja 25ê oktoberê bixwe wexera Sebrî Botanî ya 27an 2, ez bi vê hilkeftê dixwazim tenê li ser yekgirtina kurdan rawestm ji ber ku ev xal armanca Botanî bû û nemaze li Şoreşa Eylûlê dema “Mekteb Siyasî” sala 1964an ji şoreşê cuda bû û pê ziyaneke mezin gehişite bizava…

Heyder Omer

Di vê kurtelêkolînê de ez helbesteke Cegerxwîn (1903 – 1984), Şeva hicran([1]), ji warê avakirinê de didim hember helbesteke Sêx Nûreddîn Birîfîkanî (1790 – 1853), “Li kurdistanê kêvî ez”([2]) da bête xuyan, ku Cegerxwîn ta çi ast û radeyê dide pey helbestvanên kilasîkên Kurd.

Şêx Nûredînê Birîfkanî di helbesta…