Siyamend Brahîm
Ji roja gerdûn hate afrandin, û mirov hesta xwe ya rojane di her beşê Huner, nivîsandin dahênan kir, belê ev d,mene Berçav ji kevçika dil, hiş, û wijdan. ew derket û wergerand, ew bû bingeha pêşî di jiyana mirovatiyê de, cihekî xwe î giring û xwesir stand, ji ber ku wergerandin roleke xwe aktive di tevlihevbûna û geşkirina tevgera rewşenbîriyê de lîst,
belê kes nikare li ser v. Babetê Raneweste, bê çawa wergirandina zanistî û felesefa Yûnanan ekameke wê xurt li rewşenbîriya mesilmantiye hebû, ji ber ku kar û xebata wergreandvanên Siryaniyan hemû raman, û zanistiya v, milletê Bi şaxên jiyan xwe ya jîndar ve seqa rojhilat guhert, lê hin din jî derbasî asoyê Seqa îran û Hindê bûn, pirtûkên felsefa wan ya taybet bi rengê dahênana sihir û macîkê vexwarin û ji kaniyûn dilên xwe û bi rengekê nûh ristkirin, li vir hemû pisporên zanyariy. dibêjin divê wergeranvan bi xurtî werîsê Herû zimanan têgihiştî be, di bi hûrbûn li daçekên xwe y. Zanyarî di herdû zimana de serwext û agahdar be, eger ne wisan be ê wê dongiya wê wergerandinê Têkeve gelek astengên windabûn., helbet qelem.n wilo gelek, k.min, û em dikarin li dirêjahiya d,rokê Li ser tiliyan bijmêrin, gelek pêmayê cihanî bi xêra wergerandin ê xurt li seranserî cihanê Stand, û nave wî milletêh a bilind kir û li dirêjahiya dîrokê bi dahênana xwe ya serdemî bû nîşanek û sumbleke wekî findekê xuya rûpelên dîroka cihan. xemiland, kes dikare rola dasîtanên cihanî wek Elyaza Homîros, Kelîle û Dimne ku bi taybetî çîrokên wê bi rengek, devkî li n.v milletê Kurd bi xurt rewaniya xwe girt, û li şevbuhêrkên odan bûbû heles û meraqa guhdaran, gelo ne ji rojhilatnasan be ê wê Dasîtanên kurdî weke Mem û Zîn , Siyamend û Xecê Li cem xelkên Ereb Ermenî û Ewrupî xweşik ji guvika Kurdan dernediket,
l. di vî warî de pirsa giring ewe eger em nikarin ji zimanê Oricinal wergerîneî em dikarin ji zimanekî navende wergerîne her wekî zimanî ingilîzî y. Di dema cihangarîde bûye zimanê di her beş û warê Jiyana me ya rojane de, li vir wergerandin li cem hêzên serdest ne tenê Ew bi kar. xwe yên dahênanî pêradibin, lê Ew raman, nerî, û felsefa xwe di şaxên jiyana vî milletî de diçesipînin.
l. di vî warî de pirsa giring ewe eger em nikarin ji zimanê Oricinal wergerîneî em dikarin ji zimanekî navende wergerîne her wekî zimanî ingilîzî y. Di dema cihangarîde bûye zimanê di her beş û warê Jiyana me ya rojane de, li vir wergerandin li cem hêzên serdest ne tenê Ew bi kar. xwe yên dahênanî pêradibin, lê Ew raman, nerî, û felsefa xwe di şaxên jiyana vî milletî de diçesipînin.