Tşarlz Bokoviskî, û gotinên navdar

werger ji erebî: Brahîm Mehmûd

Hinrî Tşarlz Bokoviskî, yek ji nivîserên navdar yên kurtçîrokê li Emrîka, û ew bi xwe elmaniye,” dayikbûna wî di sala 1920an de li elmaniya, û li Emrîka koça dawî kir, di sala 1996an ” de . Destpêka brosêsa wî ji temenê ” 24 ” salî de bû, dema çîreoka xwe ya yekem weşand, û bi serneket taku derbasbû cîhana wêjeyê, û gellek azarî dîtin, ku demek dirêj ji jiyana wî pêre man, ta gihaşte ” 49 ” salan ji temenê xwe, ku wê demê piraniyê berhemên xwe weşandin di rojnameya ” Blak Sfaro “de.

Weşangêrê wî Firlingîtî nivîsiyên  wî civandin di yek pirtûk de di bin navê ” kalemêrek rûşuştî “, ku gellek deng pêxist. Di nivîsiyê xwe li ser belengazî, yekîtî, hingivtinan ku jiyana kesan wêrandike bi şêweyekî henekpekirin ku ken û xemgînî li xwe digre.
Ji gotinên wî yên herî navdar:
-Jiyan hew kêşeye û bes.
– Gellek şaş tême têghiştin û ez ne je hezkirên rêkdîtiname.
– Çi te hiştiyî zindî? Nivîsandin.
– Naxwazim ez çêkiriyê civakêbim.
-Evîn hestiyên min hûrdike û ez dikenim.
– Em bicarekê jihevdûrdiketin her heftî carek.
– Șêrînên min: Bi jiyana ku wê rojekê ji dest me here werin dagirtin.
– Hertim tenêbûm û ez li gel hogiriya hemeyanbûm.
– Eger tu dixwazî hewldanê, hewldan bik bi hemî hineriyên xwe.
Jiyan mirov jihev dixe, dirizîne..Lê sibe, wê rojek baştir be.
– Dem ji bo tiştên bê giyan li nig min tune ye.
– Dojeh, ewe ye ku tu wê bikî dojeh.
– Ya di dilê te ji salan ve, tu zindandikî, û di roja ku tipeqehê tu bi xwe dibî  teres.
-Cih tije mask dibe, û kenên renga reng, û gellek gellet ji ne tiştekî.
– ji mkn têbigihê, ez ne wek zanê kevn,dînîtiya min li nig mine, û ez di rehendek di dijîm.
– Koletî hîç ranebûye, lê hew berfireh bûye daku hemî regezan li xwebigre.
– Hişyarbin ji wan kesên ku li komên reştarî digerin çiko ew bê nirx in.
– Tiştek nîne ku ez bibêjim bêyî ku wateyek din diyar neke lewra min biryar da ez bê dengbim.
– Çendîn pêdiviyên min hidek bin hestdikim ku ez çaktirim.
– Bo min saneye bexteweriya min, kêşe di yên man ji cîhanê .
– Hişyarbin ji zaneyan…Hişyarbin ewên ku timî pirtûkan dixwînin.
– Bilîmetî dibe ku şiyana gotina tiştekî kûr bi şêweyek hesan be.
– Eger tu wel didî de biçe da dawî, yan dest pê nek.
-Hertim ez tiştan bi xwe redihilgirim, daku ez neçar nebim bo dîtina mirovan û axaftin bi wan re.
– Ez ji mirovan nifret dibim? Ez ji wan nifret nabim, tenha ez hestdibim bi hesteke çaktir dema ku ne nêzî min in.
– Bi rastî, û li gel çi tiştê ku rû dide, kêşeya min ya sereke di hewldana min ku dîn nebim.
– Hew min xwest ez bi te re bim.. Ew bi vê senayê , û vê pirsgirêkê ye.
– Li nig min bextweriyek hebû ji hemiya bêtir, ew erênî û dilgirtî bûn, ez ne erênî û bextwer bûm.
– Tengijandin bi xwe ancama hêza kêm bo jiyana nîv kelepçên diyarkirî ji vê rika bê oxir.
– Eger tu mirovekî bixapîne, wateya wê ku ew hoveke, lê bi wateya ku baweriya wî bi te hat bêtirî ku lê hêjayî.
– Zilamê herî xurt, ewê ku bi bi serê xwe,ji derve tiştek tune ye ji çêkerek mezin ji hovîtiyê pêve, û tevlêbûna hovan bi hovana re, ev hemî tişte.

Malpera : www.almrsal.com/post/24ê tebaxa 2017an

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…

Dr. Mehmûd Abbas

Çima têkoşîna Kurdî hewceyê nûnasandinê ye?

Di dirêjahiya zêdetir ji sed salan de، gelê Kurd yek ji dirêjtirîn rêyên têkoşîna ramyarî li Rojhilata Navîn derbas kir. Ji piştî hilweşîna desthilata Osmanî، û dabeşbûna Kurdistanê di navbera çar welatên herêmî de، tevgera Kurdî ket rêyeke dirêj a berxwedana ramyarî û…