Komîta Fêrbûna Zimanê Kurdî û Belavoka Ziman û Kovara Zar

Konê Reş

Sebaretî 116mîn salvegera roja rojnamegeriya kurdî, bi min xweş e ku ez ronahiyê berdim dor Komîta Fêrbûna Zimanê Kurdî û mamoste Derwêşê Xalib yê ku serkêşiya wê dikir û dike, wî (Belavoka Ziman û Kovara Zar) weşandine û di ber wan de hatiye girtin, fermo bixwînin:

Konê Reş
 Belavoka Ziman:

Wiha li ser hatiye nivîsandin: Belavokek Rewşenbîrî Mehane ye. Revebirî û amadekirin; Derwêşê Xalib e. Ev belavok ji rex (Komîta Fêrbûna Zimanê Kurdî) ve tê weşamdin. Ev komît di roja 15 tîrmeha 2003an de hatiye damezirandin ji rex mamoste Derwêşê Xalib ve. Hejmara pêşîn (1), Ji belavoka Ziman, di 12 adara 2004an de derketiye, hejmara dawî (32)an di Berfbaranbara 2008an de derketiye.
 
Kovara Zar:

Kovareke rewşenbîrî serbixwe ye. Ew jî ji rex Komîta Fêrbûna Zimanê Kurdî ve tête weşandin, hejmara (0) di adara 2008an de derketiye. Hejmara (1)ê di meha êlûna 2008an de derketiye, hejmara (2)an di Berfbaranbara 2008an de derketiye. Tev bi zimanê Kurdî bû.

Konê Reş

Qamişlo, 11.04.2014

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Di vê qonaxa siyasî de ya ku herêm tê de guherînên kûr û lezgîn dijî, rastî êdî ne li ser bingeha prensîbên dadperwerî û mafên mirovahiyê tê avakirin, lê belê bi bandora hevseriyên hêzan û nakokiyên berjewendiyan ji nû ve tê avakirin; ku tê de nirxên prensîbî li pêşberî hesaban û hesabên hêz…

Weşanxaneya Ramîna, bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Jêrderyavanên Ehqafan» a romannûsa Siûdî Emel Elfaran, bi wergera Yasîn Hisên, weşand. Ev çapkirin bi piştgirîya Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî di çarçoveya projeyeke ku armanc dike nimûneyên hilbijartî yên wêjeya Siûdî bo zimanê…

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…