Gotin û Diyariyek di 71 Saliya Rojnameya Roja Nû de

 Konê Reş

Bi hatina 3ê vê gulanê/2014an re, 71 sal di ser derçûna rojnameya (Roja Nû) re derbas dibe.
Roja Nû, rojnameyeke hefteyî ya siyasî bû; xwedî û berpirsiyarê wê Mîr Dr. Kamîran Alî Bedrxan bû. Cih û warê çapa wê wek ku li ser hatiye nivîsandin: Libnan – Beyrût bû.

73 hejmar ji Roja Nû hatine çapkirin – di navbera sala 1943 an û sala 1946 an de. Hejmara pêşî (1) ji vê rojnameya bedew di 3 ê gulana 1943an de hatiye weşandin, hejmara dawîn (73) di 27 ê gulana 1946 an de hatiye weşandin. Ji bo zelalkirinê hejmara (72) an di 13 ê gulana 1946an de bi Kurdî hatiye weşandin.
Bi vê helkeftinê ez vê helbesta Omerê Xeyam a ku Mîr Dr. Kamîran Bedrxan ji Farsî wergerandiye zimanê Kurdî diyarî canî wî dikim:

Ji hatin û çûna me, kar çiye  
Berê hêviya jîna me, li ku ye
Di çerxa jînê de, çend mirovên pak
Şewitîn û ax bûn, ma dû li ku ye..
Û vê helbesta wî (Koçera Mîran!), diyarî xwendevanên zimanê kurdî dikim:
Ho koçera min!
Min bi maça devê xwe
Maç bike.
Hevîna te
ji şerabê spehîtir e.
Bihna te
bihneke şêrîn e.
Dengê navê te
wek roniya rojê belav bûye,
ji lewre herkes hej te,
hej sura bayê te dike…
Di nav kûlîlkên sor û zer de
kûlîlka spehîtir tu î.
Di nav jinên zirav û şîrîn û bi bejn û bal de
a çelengtir tu î…
Koçera min
rabe û min bi maça xwe
maç bike.
Dilê min
serxweşiya maça te
mestiya bêhna te dixwaze.
Ho koçera min..

Mîr Dr. Kamîran Bedrxan

Wêne: Rûpelek ji rojnameya rojane a ku Mîr Dr. Kamîran Bedirxan bi rojnameya Roja Nû re belav dikir.

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Weşanxaneya Ramîna, bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Jêrderyavanên Ehqafan» a romannûsa Siûdî Emel Elfaran, bi wergera Yasîn Hisên, weşand. Ev çapkirin bi piştgirîya Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî di çarçoveya projeyeke ku armanc dike nimûneyên hilbijartî yên wêjeya Siûdî bo zimanê…

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…