Ku em bigrin Dest bi Dest …em tev dibin Serbest

Salar Temer

Xortekî qîr kir li van Zozana ..bi dengekî Bilind û goooooot …

Ez im Seydayê Ciwan
Kurdekî Serhişkî pir Giran
Xwînê dirêjim pir arzan

Ez dixwaz im niştiman
Serma û Birçîtî dibînim
Zilm û Zorî dixwînim
Lê… çav girtîye û Dev Kurmîye

Hinav û Dil tev bûne Xwîn û Birîn
Bi şev û Roj dikime Qîr û Nalîn
Rabe Kalo.. rabe Xuşkê.. rabin Birano
Bese Bindestî.. bese Xwînxwarî.. bese Zilm û Zorî

Kalekî goooooot…

Ez ê çi ji tere bêjim wa Xortê Rind û Ciwan
Dil pîr bû.. Diran ketin.. Por Sipî bû

Dijminekî bê bext û bê îman
Dijminekî bê Namûs û bê wijdan
Ez im ew Rihsipîyê Cizîra Botan

Min Serî dihlandin.. çiya dihejandin.. Dijmin diqelandin
Lê… Felek Xayîne laooo
Çawa ez bûme Kalekî bê Diran
Por sipî, bê Hiş û bê Sewdan

Qîzekê goooooot…

Ez im Bûka çardesalî
Kulîlka sorî Biharî
Li nav Hevala pir Delalî
Ez dijîm li Kurdistana şepalî

Mêjî li min hejandin
Mi li vê Axê dagerandin
Hêstir ji çavan barandin
Xwîna şêrîn rijandin

Li me kirine Talan û Ferman
Serî li me dane badan
Zilm û Zorî li me dane radan
Ta em bûne wekî Serxweşê bê Ziman

Xort dîsa vegera û goooooot…

Lê ez ê ji tere bêjim wa Faşistê Kerî Dewar
Ji xwe re.. bike Ders û bike Guhar
Em ti carî namînin bê cih û bê war
Û em ê bibne wekî Hespê bê Hefsar
Peywenda qetênin bê tirs û bê hejmar

Ku em bigrin Dest bi Dest…Em tev dibin Serbest
Û li van Kolana.. wê Qîz û Xort bikne Sitran û helbest

Va Kevoka Aştî li Azmana difrî…Va Kevoka Aştî li Azmana difrî

Salar Temer…….Suiss

 

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Di vê qonaxa siyasî de ya ku herêm tê de guherînên kûr û lezgîn dijî, rastî êdî ne li ser bingeha prensîbên dadperwerî û mafên mirovahiyê tê avakirin, lê belê bi bandora hevseriyên hêzan û nakokiyên berjewendiyan ji nû ve tê avakirin; ku tê de nirxên prensîbî li pêşberî hesaban û hesabên hêz…

Weşanxaneya Ramîna, bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Jêrderyavanên Ehqafan» a romannûsa Siûdî Emel Elfaran, bi wergera Yasîn Hisên, weşand. Ev çapkirin bi piştgirîya Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî di çarçoveya projeyeke ku armanc dike nimûneyên hilbijartî yên wêjeya Siûdî bo zimanê…

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…