Kerîm Cexyûr
Werger ji erebî: Brahîm Mehmûd, malpera Entolojiya
كريم جخيور- ومضات – ترجمة إلى الكردية: ابراهيم محمود – موقع أنطولوجيا
Ev helbesta hozanvanê Iraqî: Kerîm Cexyûr, bi navê ” Çirûsk “
Min wergariye kurdî, ku her paragirafek bi zimanê erebî beramberî paragirafek bi zimanê kurdî be, bo hevberkirinê ji xwendevanê ku bixwaze
1
لا تغرك
كركراتها العالية
المومس
تنام بقلب حزين
وسريرها بارد
1
Dexdixandinên bilind
Te…
James Joyce, û gandera wî: Wax ji daroka bersika teyî dilber Nûra min, werger ji frensî bo erebî : Șadî Xurmato, ji erebî : Brahîm Mehmûd,
Carekê nivîser û nîgargir Elîstir Cîntrî sêmînarek li darxist di bin navê ” kûviyê bi çavekî “, û babeta sereke ji sêmînara wî re weku bi nav dikir:” celebê sergermên…
Alan Hemo
Bitirse ji min…bitirs
Ji pînên ser cilên min
Ji hepriya diya min î qetyayî
Ji tilî û simbêl ê bavê min î zer
Ji zarokekî dereng diran derketî
Çimkî zû şîrvebûyî
Zû dest u lepên xwe miştî
Zûde tî
Zûde birçî
Bitirse ji min…bitirs
Ji destê terikî binas
Tenê rahijtîye çenqel û das
Ji heq xwe nedî pênûs û qirtas
Nenivîsî maf û nequlabte mas
Destê…
Konê Reş
Ez nebawer im ku herêm di Kurdistanê de, wek herêma Cizîra me, bi her sê deştên xwe ve; Beriya Mêrdînê, Deşta Xelef Axa û Deşta Hesina bi zargotin û wêjeya kurdî a devikî dewlemend heye.. Ew jî egerên xwe heye; yek ji wan, nêzîkbûna wê ji bajarê Cizîra Botan ve, ev bajarê ku…
Wiyam Xedas
Eger ez jina te bû ma
Minê biavêta ser pûrê te
Li ser qabên pirtûkên te yên nuh
Bi bejan te ya bilind
Bi çavên te yên zelal
Bi lêvên te yên xweş
Ji dêvla ez serkeftina te pîroz bikim
Min bala xwe ne dida ewên pêwîst hevalên te
Li ser Feyspokê
Û minê di ronîkirinekê de ji te re bigota:
Ez xwe amade…
Hejmara 70 ya ‘’Pênûsa Nû’’, Hejmareke tijî nivîs û berhemên cûrbecûrin. Hûn dikarin gelek berheman di warê; Nerîn û gotar, Ziman, Dîrok, Lêkolîn,Wergerandin, Folklor û Helbestan jî bixwînin. Di vê hejmarê de, nivîs û berhemên 20 nivîskar û helbestvanan hatiye weşandin.
Naveroka hejmarê:
Nivîsara sereke:
– Rewşa giştî li welat… Boniye Cegerxwîn
– Jin û pirsa wêjeyê… Mizgîn Hesko …
Konê Reş
Pîra Emo; pîrejinek mêrdînî ya bî bû. Apê me Xelefê Şêxko, ew li xwe mahir kiribû û bi hev re stirî bûn. Piştî mirina apê me Xelef, bi tena xwe, di xanîkê xwe de li gund dijiya.. Xanikê wê di orta gund de bû, aboriya xwe bi xwedîkirina mirîşka, eloka, hêkên wan û…
Mehmûd Biro
Di dema dawî de dengoyek belavbû ku dibê dan û standin û lihevhatin dinavbera herdû hêzên siyasî li Rojavayî Kurdistanê dest pê bikin.
Di prinsîpên kurdewarî de karekî gelek pîroze. Herweha di serdemeke wek îro de gelek giringe ku ev lihevhatin pêkbê û yekrêzî dinava kurdan de dirust bibê , jiber kû yekrêziya mala kurd…
Konê Reş
Qet min bîrnedibir ku Dr. Abdulazîz Ferman helbestvan e.. Bi tenê min ew wek bijîşekekî serketî ku xwendina xwe li li dervî welat Sovyêta berê (Moskova) bi dawî aniye û ew 3`mîn bijîşkê kurd e ku nexweşxaneyeke taybet bi navê (Nexweşxaneya Ferman) di sala 1986`an de li Qamişlo avakiriye, piştî nexweşxaneya Hersan û…
Tengezar Marînî
Ji min..
Dem westiya
Ev șeve,
dê têkilî pirtûka min bibe, Li deverek din.
Spêdeyek ji xwe radibe
Pencere bêdestik e
Bêdawî ye rê
Kî digihe dawiyê?
Çend xêz hene, livek
Neynik heye
Ez niha diçim, wisa hilmê dikêșim
Li vê xakê tovê avê heye
Çend Idiyom,
çend wêne,
çend lidûvçûn,
çend çima
û
çendî tu..
çendî ez..
Ez li valabûnê têr bûm