Mixabim!

Ibrehîm Şitlo

Îro rojê Înîyê 29 meha dehane, li Katjmêr 18,45 an, wilo tiliya min ji ser Kilîta telifizyonê  çû ser Kanala K24. Axaftina Kesê program dixwend bi Zaravê Kurmancî bû, hema wî got:
„ Li bakurî Sûriyê, li Gundê Xezêwiyê welatîyê vî Gundî dest bi çinîna Henara kirine”… û Dîmena Telefizyonê çû ser Baxcê Henaran li gundê xezêwiyê.
Peyakî li Baxçê Henaran zindî dan peyivandin:
Wî Kesî bi Zimanê Erebî baş dipeyivî û got:
em Henaran dibin Bazarê û her li ser firotana henaran axaft.

Ji bilî wî peyayê li nav Baxçê Heneran jî Dîmenên kesên li nav baxçê Henaran ku piranî Pîrek bûn, gelek ji min re diyar bû ku ew hemû ne Kurd bûn, ew Ereb bûn, ew ne welatiyê Xezêwiyê ne…ew Erebên ku hêzên dagirker piştî 18 Avdara 2018an anîn Herêma Çiyayê Kurdin…

Lê Berêz yê ku ev Riportaj ji Telefizyona K24 dida nîşan û hewil dida gotinên xwe berdewam kirin û got:
Li Herêma Idlibê ku ew bi çandinî pêşketiye, Baxçên Heneran gelekin û ji ber wê FESTÎVALA HENARAN li wir pêktê.
Kurdno,
Gundê Xezêwiyê di bin destê Dagirkeran daye, piraniya welatiyê Xezêwiyê ji gundê xwe koçber bûne, Mal, Milk,Zevê, Baxçe, Pez û Fabrîka li Gund di destî Erebê ku li gel dagirkerê hov bi Kuştin, talan û zordarî ketin Gundên Çiyayê Kurd.
Gelo Kesên ku ev Riportaj amade kirine, ji Erebî jî wergerandine û Diweşînin nizanîbûn ku ew Kesên ku pêre dipeyivin ne welatiyê gundê xezêwiyê ye?
Ma, yê ku ev Program bi wêne û Zindî ji Gundê Xezêwiyê amade kiriye nizane ku Welatiyê Gundê Xezêwiyê Kurdin?
Nizane ku Welatiyê Xezêwiyê bi Kurdî dipeyivin?
Ma eger Armanc ewe ku li ser çandina Henaran li Gundekî Kurd weke Gundê Xezêwiyê Ripotajeka Zindî nîşan bidin, ji bo çi Kesê ku weke Welatiyê Gundê xezêwiyê wê bi Zimanê Erebî baş bipeyive?
Lê, diyare Armanca Kesên vê Riportajê ew bû ku ji Bîneran re bêjin:
Jiyan li Xezêwiyê gelek bi aşîtî û serfirazî derbas dibe û vaye weltiyê Gund Henaran beref dikin û ew jî mîna Herêma Idlibê jî Karê xwe dikin.
Şerme, nixabim xuyaye  Şermî li ba  hin Kesan nemaye…lê Milletê Kurd li Çiyayê Kurd û li penaberiyê şiyare û bi Guh û çavên xwe dibhîse û dibîne, hewar dike, dibêje şerme…bese:
Hûn nikanin pêşiya Ronahiya Tîrêjên Rojê bi Tiliyê xwe yên qirêj bigrin.
29.10.2021

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Mahmod Oso

_Hey hey daya min, daya Kurd,
Hêza te ji çiyayan mezintir e,
Bi ked û evînê tu dinyayê didî rê,
Navê te di dilê me de zindî ye._

Berî rojê radibî, agir didî tandirê,
Nanê germ çêdikî, bêhna wê diçe gundê tev.
Destên te di erdê de, dilê te li ser zarokan,
Tu diçî bi mêrê xwe re, li ber germa…

Wergera bo erebî: Dr. Mihemed Ebdo Necarî

Wergera ji erebî bo kurdî: Fewaz Ebdê

Bi lêvegera Dr. Necarî

EZ JINEKE HINDÎ ME

Ez ew kes im ku rêzê li xwezayê digirim.

Ez ew kes im ku bi agir re direqisim.

Ez ew kes…

Hişmend Şêxo

Ev çend salin di bîranîna roja “Zimanê Kurdî” de xebateke hêja ji bo pêşxistina zimên tê kirin.
Hêjayî gotinê ye ku Zimanê Kurdî tevî hemû siyasetên tunekirinê ji aliyê dagîrkerên Kurdistanê ve heya roja îro hebûna xwe di qada cîhanî de çespandiye û bi şanazî serî hildaye û xwedî dîrokeke taybet e, ew jî di…

Merwa birîm

Havîna par têvel û bi min pir xweş bû, rojan e, nexasim li danê êvarê ez di vê kolanê re derbas dibûm, bêhna axa şil ji pêş xaniyan wek refek sêrçe difûriya, jin û keçikên sinêle di talda dîwaran de diciviyan, kalemêrekî piştxûz xwe bi darê zorê li ser kursiyeke…