Wergerandin ji Erebî Mizgîn Hesko
Şev bêdeng bû
Û di kirasê bêdengiyê de
Xewn …xwe vedşêrin
Û çavên heyveronê hene
Bi wan çavan
Ew çavdêriya rojan dike
Were..
Ey keça zeviyê
Were..
Em ê serdana mêwa aşiqan bikin
Belko em
Bi wê meyê
Bêrîkirinê vemirînin.
Di nav bênderan de
Guhdariya fîxana bulbilî bike
Guhdarî bike ka çawa
Ew awazan parve dike
Ew fîxana
Ku di asîmanekî dagirtî hilma rîhanan de
Belav bûyî.
Metirse
Ey yara min
Stêr….
Nûçeayan vedşêrin
Û mija şevê
Di wan rezan de
Razan dinixumîne.
Metirse…
Bûka ciniyan
Di şikefta xwe a seherdar de
Serxweş ketiye
Xwe ji ber çavên mêşinî
Daye alî
Û Padîşahê cinan
Eger hat, zû derbas dibe
Ew jî mîna min
Bi işqê dagirtiye
Êdî….
Ma dê çi hişkere bike.
Şev bêdeng bû, weha jî rast e: şev hêmin bû, yan jî şev aram bû.
Têbînî: Di wergerandina helbestê de, hewil didim ku hinekî ji behreya dilê xwe bikar bînim, ev da ku helbest nirxê xwe ê hunerî winda neke.
Nîşe: