Buharjenên alê

Nizar Yosif
 

Mervan ên giya yê bejê
Bengî yên baskên aza 
Birçî yên rojê          
Avrêj ên asoyê kurdistan ê

Buharjenên wê   
Nextdayên bi oxir
Di şopînin nîşanên wê rê
Dusim pêlên sor di alêsin  
Warên ji goristanan xemilîn
Heşînbîna jiyanê 
Sihgehên sawdar
Di bin dagîrkiran de
Didin hev birînên dê

***
Bi çar rengan em spehîne
Roniya aza ji aşîtiyê bi tîrêje
Sirûşt bi sorava me rengîne
Miletê dilroj
Bijon tovên gulistanan
Ji qubleya rojhilatin
Ji kevana keskesorêne
Bawermend in  
Ji yezdanê Avesta re
Di çin sucde 
Ji ba û av û ax û Tavê 
Xwestekên xwe di pijînin
Ardû yê me ji Ezdane
Ahoramazda rewanbêje
Ji hovistanan re kêferate

***
Kambaxî yên
Holako
Cengîz xan
Teymorlenk
Etaturk
Sedam Husên
Ev tove ne birî ne
Bi parastina mertalên çiyan
Mêrxasî yê ragihandin
Bi şîrê vî welatî bindar bîne
Dengvedan ên qirikên Şikeftan
Tirse
Mirovhovan di lerizîne 
Agirê vî miletî bi gurike
Birînên vê dayîkê
Bi germa me digihin hev
Kurdistan xwe di livîne.

22.03.15

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Rabhan Ramadan

Çar dehsal û piçek.. Û qehremaniya Kurdî nû dibe

Hezar carî pîroz be ey qehreman, ey Egîd.. Bi serkeftin û şampiyoniya xwe ya li ser asta cîhanê, te ez û hemû Kurd şa kirin. Çar dehsal û piçek, ev e ferqa demî di navbera koçkirina şampiyonê cîhanê yê zîvranî…

Di vê qonaxa siyasî de ya ku herêm tê de guherînên kûr û lezgîn dijî, rastî êdî ne li ser bingeha prensîbên dadperwerî û mafên mirovahiyê tê avakirin, lê belê bi bandora hevseriyên hêzan û nakokiyên berjewendiyan ji nû ve tê avakirin; ku tê de nirxên prensîbî li pêşberî hesaban û hesabên hêz…

Weşanxaneya Ramîna, bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Jêrderyavanên Ehqafan» a romannûsa Siûdî Emel Elfaran, bi wergera Yasîn Hisên, weşand. Ev çapkirin bi piştgirîya Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî di çarçoveya projeyeke ku armanc dike nimûneyên hilbijartî yên wêjeya Siûdî bo zimanê…

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…