July 2018

Konê Reş

Bi helkeftina ku di roja 15 Tîrmehê/ 2018an, 67 sal di ser koçkirina Mîr Celadet Bedirxan re derbas dibe, ez çîroka rojnamevaniya wî jiwe re raxînim ber çavan. Mîr Celadet Elî Bedirxan, di biçûkaniya xwe de fêrî gelek zimanên biyanî bûye û bi wan zimanan serwextî çand, ferheng û rewşenbîriya gelek miletan bûye,…

Nizar Yosif
Ji nava çalakiyên revenda kurdî li bajar ê Reulingen girêdayî parêzgeha Stuttgart li Elmaniya ,di roja Şemî yê 07.07.2018an, demjimêr 17,00 simînarek bi navê ( Wêjeya Folklora kurdî),hat li darxistin, bi rêya lêgervan û nivîskar ê kurd yê hêja seyda Heyder Omer
Mamoste Heyder Omer giringiyê di de lêkolînên ramana netewî kurdistanî. Lewma ew…

Mihemed Adem
werger ji ji erebî bo kurdî û pêşgotin: Brahîm Mehmûd

Xwendina helbesta helbestvanê misrî yê navdar: Mihemed Adem tijî xaçîrêk, newal, gelî,beyaban, sax, mirî, firişt, ehrîman, rûbar, çiya, deşt, qêrîn, nalîn, teqîn, lihevketin, berxwedan, gengeşî ne…Hud, ev ya wek sîmek bi dehên reng û dengane.

Dema min helbesta wî :Bîra Eyûb, xwend, ez baş li ser…

Niyalaw Hesen Eyol
werger ji erebî bo kurdî, li nig pêşgotinê: BrahîmMehmûd

Berî demeke kurt min helbestek Niyalaw ku jinek ji baûrê Sûdane wergeran erebî, û bi rastî dema min ev helbest xwendiye, di malpera ” Entolojiya “de wek cara dî, ez gellek dilşad bûm, ku bi zelaliya dengê hevokên wê, pêldayîna wêneyên wê, firehya nêrîna…

Mamas Emrîr
werger ji erebî û pêşgotin: Brahîm Mehmûd

” Bo Sedîm”

Tiştê ku dizanim ew e ku Mamas Emrîr helbestvaneke emazîgiye, ku niha li Urdinê dijî.Xwedî nêrînek vekirî, berfireh,ronîdayî, îindayî,bi coş û goşe di malbenda xweyî mirovayî. Min hinek helbest, bexş, û gengeşiyên wê xwendine di malperan de. Mirovek, jinek, xwedî giyan zelal,dilgerm, û hênike. Ev…

Dost û Xwendevanên ezîz! Bi helkefta ku di roja 15ê vê Tîrmehê de 67 sal di ser koçkirina Mîr Celadet Bedirxan re derbas dibe, werin em bi hev re çîroka berhevkirina wî ji Alfabeya Kurdî Latînî re nas bikin. Mîr Celadet ev çîrok di kovara Hawarê, hejmara 13`an de, sala 1932`an li Şam bi zelalî…

werger ji erebî: Brahîm Mehmûd

Hinrî Tşarlz Bokoviskî, yek ji nivîserên navdar yên kurtçîrokê li Emrîka, û ew bi xwe elmaniye,” dayikbûna wî di sala 1920an de li elmaniya, û li Emrîka koça dawî kir, di sala 1996an ” de . Destpêka brosêsa wî ji temenê ” 24 ” salî de bû, dema çîreoka xwe ya…