Gulek

Alksandir Pûşkîn 
 werger ji Rûsî : D.Besam Mer`ê      
Gulek,
Gulek zuwabûyî bê bîhn
Ji bîrkirî
Di pirtûkê de dibînim..
Û niha xewneke namobûyî
Giyanê min dagirt.

Li kû pişkivî?

Kengî?
Li kîjan buharê?
Ma gulê domand?
Û kê çinî ?
Destekî nas yan yekî nenas?
Û çima li vir danî?
Gelo di bîranîna hevdîtinek nazik de
Yan di cudabûneke kujer de
Yan di geryaneke tenha de
Di baxçeyekî bêdeng de
Di lêristaneke tarî de ?
Gelo zindî ye ew û wêya zindî ye?
Û niha cihê wan li kû ye?
Yan zuwabûne
Wek vê gula win!?
1830   
elimerimkesk@yahoo.com 

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Tengezar Marînî

Ji bo em bikaribin pirsan biafirînin, pêdiviye em hişmendiya xwe têxin bin barê lixwevegeranê.

Vê carê bi felsefa civakî re û yek ji wan profesorên Fîlosof ên jin (Hanah Arendt

Teoriyên felsfa Civakî yên Hannah Arendt

Hannah Arendt (1906-1975) teorîzan û fîlozofeke siyasî ya bibandor…

EBDILBAQȊ ELȊ

Avdareke nȗ ȗ rewșȇn dijwar

Dem dibûre û sal li pey salȇ tȇn, sal nȗ dibin, temenê mirov jî bi xwe re kintir û kevintir dike, lȇ mirov tu carȋ ranaweste, hêvî, omȋd û dilxwazî di dil de her dimînin ȗ her ȗ her nȗjen, zindî û…

Narîn Omer

Bi çavên min te nabînin
bi lêvên min te naxwînin
Di dermafên te şaşyar in
xwe yekcarê dixapînin

Nikarim bê te jîndarbim
tenê rûnim tenê rabim
Tuyî mayîn tu jîna min
ji ber mana te vîndar bim

Li gor dana te bêzar im
li ber pesnên te bêzar im
Ziman û ev qelem jar bûn
li şûna…

Rêber Hebûn

Dîwana Sîmirbazî bi şêweyekî zanyarî û wêjeyî hatiye nivîsandin ji aliyê helbestvana Kurdistanî Kubar Hawar.

Ev pirtûka wê ya dûyem e ji weşanên Şilêr e, pirtûk ji 130 rûpelî pêktê, bêgûman ku ev mijar dewlemend e bi raman û şîrovekirinê ji pêşî bi nîşana Sîmirbaz ve destpê…