Sînemxan Bedirxan; Sirgûniya 172 Salan Û Eşqa Zimanê Kurdî

 Konê Reş

  Di sala 1947an de, anku ji berî 172 salan ve Osmaniyan karîbû serhildana Mîr Bedirxan bi dawî bînin û Bedirxaniyan ji Kurdistanê sirgûnî Stenbolê bikin, di pey re ew di çar kenarên dinyayê de belav kirin.. Lê wan Osmaniyan nikarîbûn, Bedirxaniyan dûrî zimanê wan bikin û zimanê wan ji devê wan derînin.. Wan Bedirxaniyan jî, li sirgûnê, di bin şert û mercên dijwar de, zimanê xwe parastin; di malên xwe de bi zimanê xwe axifîn, rojname û kovar pê weşandin..

  Erê ew Bedirxaniyên ku ji berî 172 salan ve dûrî Kurdistanê û civaka kurdî ketin, xaka Kurdistanê li wan hatiye qedexe kirin, piraniya neferên wan di sirgûniyê de mirin, lê zimanê xwe jibîr nekirin. Îro, ji wan Bedirxaniyan (Mîrzade Sînemxan Celadet Bedirxan) maye û niha li Hewlêrê akinciye. Ez wê wek nimûneyekê ji wê sirgûniya Bedirxaniyan ku evîdara zimanê Kurdî dibînim. Ev Bedirxaniya ku wê jî bi malbata xwe re, jiyana xwe di sirgûniyê de derbas kiriye.. zimanê xwe jibîr nekiriye û zimanê kurdî zimanê axaftina mala wê ye. Tevî ku ew bi çend zimanên biyanî baş zane, lê qebûl nake ku kes di mala wê de, ji bilî zimanê kurdî biaxife.
Dema ku yek pêre bi kurdî diaxife, bawer nake ku wê tev jiyana xwe li dervî Kurdistanê derbas kiriye, hêj bi şêwezarê Botanî xeber dide.. Tevî ku ew di sala 1938an de li Şamê di sirgûniyê de hatiye dinyayê, bavê wê Mîr Celadet Bedirxan di sala 1893an de li Stenbolê di sirgûniyê de çêbûye, Diya wê Rewşen Bedirxan di sala 1909an de li Qeyserî di sirgûniyê de hatiye jiyanê, bapîrê wê Emin Alî Bedirxan di sala 1851ê de li Yûnan (girava Kirêtê) di sirgûniyê de hatiye dinyayê û bapîrê wê yê mezin (Mîr Bedirxan) di sala 1868an de li Şamê di sirgûnê de koça dawî kiriye.. Lê her ew Bedirxanî bi zimanê xwe ve man girêdayî û destê wan ji zimanê wan nebû û Sînemxan yek ji wa ye.
  Rast e sirgûnî û penaberî çetîn û dijwar in, lê zimanê dayikê di ser wan dijwariyan re ye. Di sala 2008an de dema ku em bi hev re di rojên çand û hunerê de bûn li bajarê Cizîra Botan, Sînemxan derbarî jana sirguniyê wiha got: “Sirgunî derba herî meizine ya ku li jiyana mirov dikeve.. Sirgunî jiyana mirovan peçe perçe dike..”
  Sed mixabin ku roja îro, ew kurdên me yên ku ji çend salan ve di penaberiyê de jiyana xwe derbas dikin, nizanim çima zimanê xwe di ser guhan re davêjin.. di malên xwe de, bi zarokên xwe re bi zimanê biyaniyan xeber didin..?! Zarokên xwe fêrî zimanê biyaniyan dikim û fêrî zimanê Kurdî nakin! Û ya seyir ku roja îro gelek rêxistinên me siyaset û kurdewariya xwe bi zimanê biyaniyan dikin?! Nexasim li Rojava û Bakur..
  Belê sebaretî Bakuriyan û neguhdana wan bi zimanê kurdî, ev yek ne tenê di nav penaberên wan de ye, belê ya sosretir ku, ew di bajarên xwe de, wek ku bi tirkî xeber didin bi kurmancî xeber nadin..?! Mêzekin! Nisêbîn û Qamişlo du bajarên di rex hev de ne, wek du bajarên cêwî ne, roja îro bêtir ji nîvê xelkên Nisêbînê bi tirkî xeber didin..! Lê em li Qamişlo şerim dikin ku em bi hev re bi erebî xeber bidin.. Dikarim bêjim; em nizanin bi hev re, bi zimanê erebî xeber bidin..!
  Bela ev nimûneya Bedirxanî (Mîrzade Sînemxan Bedirxan) li ber çavên me be.. Li ber çavên penaberên me be.. Eger neyar karibe me ji welatê me penaber bike, bela em zimanê xwe penaber nekin.. Zimanê me dayik û welatê me ye.
Silav li te bin Mîrzade Sînemxan Celadet Bedirxan.. Silav li zimanê  me be, dayika me Kurdan!.

Konê Reş/ Qamişlo 05/10/2019
 

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

سەلاح بەدرەدین

لە گەرمەی هەڵكشانی ململانێیەكانی نێوان بەرژەوەندییەكانی هێزە زلهێزەكان لەسەر سامان و سەرچاوەكانی وڵاتانی ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست و، زیادبوونی خێرایی ڕووبەڕووبوونەوەكانی نێوان لایەنە هەرێمییە حوكمڕانەكان سەبارەت بە دابەشكردنی هەژموون و داگیرسانی پڵیتەی شەڕەكان بەوەكالەت، هەروەها گەشەسەندنی ئەو شەڕانە لەم ساڵانەی دواییدا و، هەڵگیرسانی شەڕ و پێكدادانی توندوتیژیی نێوان هێزەكانی گەلانی زیندوو لە لایەك و، ڕژێمە دیكتاتۆرە…

Tengezar Marînî

Erkên Zimên

Erk ên zimên cihêreng in û dikarin li ser çend beşan werin dabeş kirin. Erk ên herî baş ên zimên ji hêla zimannas Roman Jakobson ve hatine formulekirin, ku şeş erkên bingehîn destnîşan kirine:

Erkê referansê/Lêveger: Ev erk behsa ragihandina agahî û rastiyan dike. Ew di…

EBDILBAQȊ ELȊ

Serok û lȇvegerȇ kurdî Mes’ûd Berzanî ti carî ji kurdan dûr neketiye, li ku derê û kengî jî be, belȇ ew her tim bi wan re ye, ȗ nêzî wan e her wekȗ lȇdana dilȇ wan be.

Roleke mezin ya serok Berzanȋ di pirsa kurd li rojavayȇ kurdistanȇ de…

Baso Kurdaxi

Bihara nûjen
Bihara ciwaniyan her heye
Dilên tî li hev dicivin
Ji bo azadî û hêviyan
Mîna fısıltandina bêdengiya demê
Rojan ew westandin
Gilî û gazinan ji siruşta bêdeng
Ber bi çiyayê bilind ve
Dilê wî bi ava zelal lêdide
ava kaniyê ya gurrîn
Ji bo veşartina êşê di nav tozê de
Û birîn bi axa sor hatiye nixumandin
Bi pelên zeytûnê…