Jineke Xinanî

  Ji Şêrzad Hesen, kilameke dûrdirêj a hezar û şevekê li ser bedewiya jinê…

Romana Şêrzad Hesen “Jineke Xinanî” ji soranî bo kurmancî ji aliyê Besam Mistefa ve hate wergerandin û di nav weşanên Avesta de derket. Îsal du kitêbên din jî yên Şêrzad Hesen (“M” û “Xewna Pîrepindan”) li eynî weşanxanê çap bûbûn û ji aliyê heman wergêrî hatibûn wergerandin.
Ji kitêbê 
…Jixwe ji hemûyan nexweştir li cem min çîroka xeniqî û negotî ya wan jinên xinanî bû ku qesabê kalemêr rojekê ji rojan jivan bi wan re danîbû, ew jinên tenê, bêdost û şermîn ku heya dimirin nikarin raz û niyaza dilê xwe li cem tu kesî eşkere bikin, ewên ku bi dizî li vê jiyanê dijîn; keç û jinên bi destê çîrokên heram û mirinê ve girêdayî yên ku çîrokên xwe yên bêmiraz bi xwe re dibin gorê ji ber ku qet û qet kesek tune weke vî qesabê pîr û kal bi ciwanmêrî û comerdî qala ciwanî û şeydabûna wan bike. Belê ev jinên ku tenê mirin wiha dike eba, çarik, laçik û nîqabên xwe bavêjin da ku kefen li xwe bikin. Ev jin kî bûn? Malên wan li kû derê bûn? Navên wan çi bû? Li kîjan goristanê bi wan hemû nehêniyan hatin veşartin?…
…Hinek jin hene bi xwe xinanî ne û bi xinxineke xweş û şêrîn dipeyivin. Jina xinanî min dikuşt, zirgîna di dengê wan de min dîn dike. Dengekî ku xwediya wê hem perîşan û xembar e, hem tije hewes û hêvî ye. Keko zirgîna çi, kolekola ava şerbetê çi û awaza bilûra bilûrvanekî evîndar nagihiyê. Herdem vedenga wan dengan, dengên qalind û dagirtî yên jinên xinanî di guhê min de heya vêga jî dike zinge zing. Dengê tu teyr û firindeyekî ezmanan bi qasî dengê jineke xinanî li cem min ne xweş e.
Jineke Xinanî
Şêrzad Hesen
Ji soranî bo kurmancî: Besam Mistefa
Roman
ISBN: 978-605-5585-81-5
19.5×13, 80 rûpel
10 TL

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Fewaz Ebdê

Dibistana me ya ji kelpîçan

li hewşa wê

nigên me

weke rehên biçûk

di nav çamûrê de diçikilîn.

Em dikeniyan

dibezîn

û lênûs ji me re dibûn bask.

Banê dibistanê dilop dikirin

dilop.. dilop

mîna ku asman jî

bi…

Ehmed Tahir

Baxê gula kurdistan e
Bi kevnarî şaristan e
Deşt û çiya gulîstan e
Zanîngeh û dibîstan e
Ev welate
Dar û kate
Zîv û zêre
Xweş xelate
Kurdistana me şêrîn e
Çem û xaka xwe zêrîn e
Nav û dengê xwe mizgîn e
Bi suriştê xeml û zîn e
Welat xweşe
Heyva geşe
Çem û robar
Tê dimeşe
Kurdistan e dil û can e
Bi dîrok û bi ziman e
Kurdên dilsoz…

Hozanê Girkundê

Te digot
Vîna min û te namire
Ta Em hebin
Wê destên me tim û tim
Di hevdebin
Te digot
Kulîlkên me
Bi hêsiran xwedî kirin
Tu caran naçilmisin
Te digot
Ji çavên te pêve
Ji tu çavên din Ez heznakim
Û pencera dilê xwe
Li pêşiya evîneke din
Ez venakim
Te digot
Ji kenê te pêve
Ez …bi tu kenê din na girnijim
Serxweş nabin
Te digot
Ji tiliyên te pêve
Tu tiliyên din
Pora…

Di roja îro de, 24ê Adara sala 2025an de, mamoste Ebdulrehîm Wanlî (Ebû Newzad), endamê Komîteya Navendî ya hevalên di Partiya Demokrat a Kurd li Sûriyê de, ku partiyeke hevpeyman bû ligel partiya me (Partiya Yekîtiya Gel a Kurd li Sûriyê) di salên heyştêyî yên sedsala borî de, ji nav me bar kir.

<p...