Pişt re deryê dan û standinê hate vekirin û beşdarên şevbêrkê nêrîn, têbînî û pêşinyarên xwe ji mamosta Konê Reş re diyarkirin .
Dawiyê şevbêrk bi pirsyar û ramanên amadebûyan û bersivên rêzdar Konê Reş rengîn bû û hate xemlandin .
Kurtiyek ji jiyana helbestvanê navdar Konê Reş :
Konê Reş helbestvan û lêkolînerekê kurde, di sala 1953 ê li gundê Doda ser bi bajarê Qamişlo ve girêdayî ye ji dayîk bûye.
Xortek têgehiştî û çelenge, di sih salên borî de pirr helbest û gotar di govar û rojnamên kurdî yên jiderve û hundir de belavkiriye .
Tê jimartin yek ji wan kesên pêşîn yên ku zevya nivîsandina bi zimanê kurdî li Rojavayê Kurdistanê piştî Osman Sebrî, Gegerxwîn û Qedrî Can xepartiye, û herdîsanê tê naskirin yek ji wan navên berîz û xuya yên ku di meydana rewşenbîrî, afrandêrî û ramankêşî de li Rojavayê Kurdistanê di destpêka salên heştiyê ji çerxa bîstê de û ta dema îro jî di vê meydanê de berdewame .
Ked û karekê berketî di gelek waran de daye, ji nivîsandina helbestê, gotar û lêkolînan bigire ta bigihê komkirina pêmayê kurdî yê bidevikî û herweha gotin û serpêhatiyên pêşiyan jî danehev .
Di serbor û pêvajoya xwe ya torevanî de derbasî gulzar û buxceyên zarokan jî bûye û di vî warî de helbestin ciwan ji zarokan re afrandî ye . di sala 1989 ê de, ewî û mamosta Ebdulbaqî Husênî govara Gurze Gul weşandin . lê tevî van, tişta ku helbestvan Konê Reş nêvnasdikê û ji xwendevanên wî re didê naskirin, ewe xemxwarî û guhdana wî bi pêmayê Mîrê Botan malbata Bedirxaniyan .
Berhemên wî yên çapkirî :
1- di warê lêkolîn û vekolînên dîrokî de
– Çîrokên Mîran – Beyrot sala 1990 ê
– Mîr Celadet Bedirxan (jiyan û ramanên wî) Şam sala 1992 ê .
– Serhildana Sasonê (1925-1936) Şam sala 1995 ê .
Komela Xûyebûnê (1927 ê ) û Serhatiyên şoreşa Araratê 1930 ê – Hewlêr 2000 ê .
-Qamişlo – Heleb 2003 ê .
2- di warê nivîsandina helbestên zarokan de
– Sîpan û Jîn – Beyrot sala 1993 ê .
– Ez şagirtê Bedirxanim – Beyrot sala 1996 ê .
3- di warê nivîsandina helbestên mezina de
-welato ….. ! – Beyrot sala 1998 ê .
– Dergehê Jîn û Evînê – Şam sala 2001 ê .
– Cûdî çiyayê Mirada – Şam sala 2004 ê .
Ser bi zimanê Erebî ve ji aliyê mamosta Hejar Ibrahîm ve hatiye wergerandin .
– Dara Çinarê – Şam sala 2006 ê .
Ser bi zimanê Erebî ve ji aliyê mamosta Imad Elhesen ve hatiye wergerandin .
– (Wêneyin ji bîranînê) hevpeyvîna wî bi nivîskar û helbestvana kurd Bêwar Ibrahîm re – Şam sala 2000 ê .