Tuxmê min ba ye û baran navnîşana mine

 
Mûsa Hewamida
Ji erebî:Silêman Azer

Berî raman li qadê bikeve
berî bifûre bîna heriyê  
ez li bazarên gelaciyê digeriyam

ez windabûna xwe hidilgirim
ez xwe dikuj im
ez habîl û qabîl im
adem im ez û hewa me
tuxmê gunehkariyê
û şûkirina sosinê ji mala min î rind.

Belkî ez di avketina kajiyê an dar erzê de me
di tilola Nîl an di naxiya Tayimiz de
belkî ez pirtikek bim di baskên qijakê de
tozikeke bin axkirî di ariya kûmirgehên
kûmirên Çînê de
hinek meyweyên Efrîkî
an qurmê darekê li Penema
tariyek cemserê bakur dinixumîne
an jî rojek dihile raserî okyana Hadî
belkî ez ji pêşiyên Mexol im
an ji neviyê kujtarekî Romanî me
belkî ez ji binyadeke Aşûrî me
an ji malbateke Kurdî me
ji bermayînê Hindiyê Sorim
an ji keşayekî Hindosî me.
kî dikare kutebir bike
ku hêsirên çavan nayêne guhertin
û bayê payîzê nabûre
hemî rojên salê
kî bi xwe digire ku axa goristanê
di ewrê zivistana sed saliya berî zayîna Suqrat de
bi cî nebûbû
kî dikare bi cî bîne ku ew germa
ko laşê Ferûn Tehtemis kelandibû
ne ew gerim bi xwe ye bi riwê zaroka min dilîze.
Belkî ez ji gelek netewe û mêra me
Belkî dapîrin min î Rûsî hene
û metin  min î Îspanî
piştrast im ko ava afirandinê
di deşt û dilçûnan re digere
di navbera hevirmîş û helkehelkê de
piştrast im ko zimanê min
ne laşê min e
û dengê firendeyan ne biyane ji
lebita ba û baranê.
Ez firendeyek bûm di dema farisan de
Xaçek bûm di dema Qestentîn de
Şûrek bûm di destê Xalid de
Peyalek bûm di destê Xeyam de
Ki yê min şanî min bide?
Ez nikarim çêra bikim stêra behram
min dil nîne ez riya gelawîjê bi rexinîn im
û gelekî ne miqateme ko rawestînim barabûna
hesinkêşê
ji ser hestiyê bapîrên mirî,
bi min re ye çirûskek ji çekê yezdan Maris
pirîskek ji agirê Biromîsos
û bi min re ne ayetin ji Quranê
Mezamîrin ji Dawud
Lavijin ji bolis
Parçeyin ji Bûza
gotinin ji koleyê B,eha
ez nenasê hilatbûna rojgariyê me
û ne rojavabûnên afirendeyan
ez bi ser sosretê ve bûme
û ez di neynikên xwe re eşkere dibim!
Ez nas dikim yê min nas nake
birayê min î ko nagihê min û wî navê
min nebihistiye
xwişka minî ji Qefqasiya
meta minî ji Yûnanstan
belkî dengê min durifkiribûn Tirkan
an deryayê dirindîtiya min perwerdekiribû
belkî cotyarekî Firensî ji min bû
an jî siyasiyekî rîpokî Îtalî
belkî ez ji axa losanglos hatim
an ji heriya Etîna
kî dîroka laşê min berî du hezar sal dizane
kî hêka sîmirê di destê de ye
ki yê min nîşanî min bike?
Dagirtiye dilê min bi pêdiviyên cîhanê
min dibine yekem mala agir pêkên min
belkî tu ji min be û ez ji axa behram im
ez têkiliya xwe bi Ziyos re nadime mendele
û biryayr nadim ko xwîna wî di rehên min de ye
ne gumandar im ji rastiya çem
û deryayê di nemliya xwe de venaşêrim
tuxmê min ba ye û barane navnîşana min.

silemanazer@hotmail.com   

jêder:avestakurd

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

سەلاح بەدرەدین

لە گەرمەی هەڵكشانی ململانێیەكانی نێوان بەرژەوەندییەكانی هێزە زلهێزەكان لەسەر سامان و سەرچاوەكانی وڵاتانی ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست و، زیادبوونی خێرایی ڕووبەڕووبوونەوەكانی نێوان لایەنە هەرێمییە حوكمڕانەكان سەبارەت بە دابەشكردنی هەژموون و داگیرسانی پڵیتەی شەڕەكان بەوەكالەت، هەروەها گەشەسەندنی ئەو شەڕانە لەم ساڵانەی دواییدا و، هەڵگیرسانی شەڕ و پێكدادانی توندوتیژیی نێوان هێزەكانی گەلانی زیندوو لە لایەك و، ڕژێمە دیكتاتۆرە…

Tengezar Marînî

Erkên Zimên

Erk ên zimên cihêreng in û dikarin li ser çend beşan werin dabeş kirin. Erk ên herî baş ên zimên ji hêla zimannas Roman Jakobson ve hatine formulekirin, ku şeş erkên bingehîn destnîşan kirine:

Erkê referansê/Lêveger: Ev erk behsa ragihandina agahî û rastiyan dike. Ew di…

EBDILBAQȊ ELȊ

Serok û lȇvegerȇ kurdî Mes’ûd Berzanî ti carî ji kurdan dûr neketiye, li ku derê û kengî jî be, belȇ ew her tim bi wan re ye, ȗ nêzî wan e her wekȗ lȇdana dilȇ wan be.

Roleke mezin ya serok Berzanȋ di pirsa kurd li rojavayȇ kurdistanȇ de…

Baso Kurdaxi

Bihara nûjen
Bihara ciwaniyan her heye
Dilên tî li hev dicivin
Ji bo azadî û hêviyan
Mîna fısıltandina bêdengiya demê
Rojan ew westandin
Gilî û gazinan ji siruşta bêdeng
Ber bi çiyayê bilind ve
Dilê wî bi ava zelal lêdide
ava kaniyê ya gurrîn
Ji bo veşartina êşê di nav tozê de
Û birîn bi axa sor hatiye nixumandin
Bi pelên zeytûnê…