1+14 Çarîn

Arjen Arî

       

dil

navé te kaçûmanok, navé te béndera tayé
sira nesimî hénik tenik, dil Çola Kerbelayé
ziman melhéba peyvan, çarînan didérim
hemû qamûs bi navé te radibin reqs û semayé

şitl

1
şeveké, hew şeveké
ji paşîvé heta şeveqé
ez bibûma bahrek 
û tu kelekek bûya li kéleké!
2
biçûma… dûr biçûma
li parsa hezé leqayî te bibûma
parsa kirî me bikira şekir
û me bela bikira li zarokén xakeké.
3
rojeké, rojeké pérgî te bém
dişém çivîkén çavén xwe bifirînim
stiraneke nîvcomayî dé birevînim
ji ser şaxé henara l’ daristaneké.
4
motacî du peyvan im niha:
yek, ji bo çavén te biçurisin
ya din, bo poré te pé şeh bikim
li ber kezîkura neynikeké
5
ne tu bî
hezé çawa li ferhengé zéde bikim?
peyvé çawa ji Evdél deyn bikim?
kaniya ji nû ve zayî me, dikim
zéde bibim û biherikim berûbahreké
6
her tu welaté min î  bénav î: 
di tofana jiyé de tu qeraxa herî kevî
tu li başûré dilé min dikevî:
layek te rastî, layek yekera xeyaleké!
7
tenétiyeké dimeyéné dilé min
wey li min, li ké dinerin çavén te?
sihar dé bimeya li ser mijankén te
ku min şev bikuşta bi xençera maçeké
8
qîzikeke çil-kezî ne xweziyén min
bi şev dihûnim, bi roj wan şeh dikim
bi her şehkiriné re dilé te seh dikim
dimînim,nikarim derém ji biné çaleké!
9
dikulkul im li ser réya dildayîné
kuleké kulek im, her  li dû kerî:
tu bi vé rikké, lé… ez bi vî serî
nagihine hev li duriyaneké!
10
ji hemû deran tu ji dil dixwî
noşîcan be noşîcan, ku tu min jî bixwî
tu nexwî, dil dé çi bihele d’ min de
qajikek im di nav diranén hezé de
heza te dişibe qajikçûtina qereçiyeké
11
kurmiké hezé ku di dil de geriya
bi ser peyîzé de henar ku pel bi pel weriya
piştî her birqé ku ezman giriya
xuşşîna robaran  e mizgîna bihareké
12
tu a di dilî de, bi dilî re tu é bikevî tirbé jî
tu é li ser tirbé durikeké diréj vebéjî
tu é hezé biréjî hezé li tevî tava xilolîkan
pahra zaroké giryan, ya çîrokbéj:vebéjî!
13
taldeyek î tu, sîtaveke zinarî, bayekî hénik
tayé jiyîné bi hezé stûr,béhez xavik xavik
bi ya dilé xwe bik lo, bi ya dilé xwe
dil qesr û qonax e, pahra mirîyan e çalik!
14
hez bétemen e, di temené hezé de me ez
ez bétemen im di temené min de ye hez 
bibez, newest li dû dil da tu bi ser hezé vebî
dara sér ,mixabin çi berî nade;
lé her xerzik bi demé re dibe rez!

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Salih Cefer



Qedexebûna zimanê kurdî bi salên dirêj bû sedema paşketina hemû cûreyên wêjeya kurdî û bi taybetî jî ya zaravayê kurmancî.
Tevî ku di van salên dawî de li gelek alîyên Kurdistnê rewşa wêjeya kurdî (kurmancî) bi pêşve çûye jî, lê hîn pêwîstîya bi pêşveçûnên bêtir heye.
Kanîyên pêveçûnê pirin, yek ji wan…

Ebdûlazîz Qasim

 

Ji demê hatina Ehmed El-Şerih li ser desthilata Sûriyê, piştî hilweşîna rejîma Esed di 8ê çileya sala borî de û heta îro, bi carekî rewş û rastiya Sûriyê ya civakî, cugrafî, siyasî, etnîkî û olî tê paşguh xistin, bi taybetî hebûna gelê Kurd bi carekî tê paşguh xistin, her bigire…

Amadekirin û kurmacîkirina tekstên stiranan: Ednan Bedreddin

 

Mezher Xaliqî yek ji navdartirîn hunermendn kurd ên sedsala bîstan e. Ew di sala 1938 an de weke zarokê malbateka kurd a oldar li Sune (Sanandaj) hatiye jiyanê. Behremndiya Xaliqî di warên goranîgotin û werzişê de ji salên dibistana seretayî ve derketine pêş. Her di…

Ebdûlazîz Qasim

Di dîroka navçeyê de, hîç erdnîgariyek bi navê Tirkiyê nîne, û deweta Tirkiya li ser sextkariya dîrokê û talankirin, qirkirina Kurd, Ermen û Yonaniyan û herwiha li ser dagîrkirina beşeke mezin ji xaka kurdistan, Yonanîstan, Qubirstan û Ermenistanê hatiye avakirin.

Projeyên Tirkan her ji destpêka xwe ve û heta…