Hejmara (26) a Kovara Şermola Derket

Hejmara (26) a kovara Şermola ya wêjeyî û çandî ku bi zimanê kurdî û erebî tê weşandin, derket.

Dosyaya vê hejmarê ” Çapemeniya Kaxezî li Sûriyeya Nû” ye , li ser vê mijarê çend nivîskar û rewşenbîr nêrînên xwe anîn ziman..

“raza serkeftin û domandina her rojname yan kovareke çapkirî, ew e ku polîtîkayên wê yên weşanê divê êşên civakê û kolana Sûriyeyê bidin ber çavê xwe, her wiha bibe dengê azad li hember polîtîkayên zordar an jî dûrxistinê ji aliyê her rêjîm an rêveberiyê ve û bibe amûrek ji bo yekkirina Sûriyên ji etnîk û ol û baweriyên cuda. Her wisa, divê atmosfereke çapemeniya azad hebe ji hemû gelên Sûriyeyê re, bi zimanên xwe yên dayikê (erebî, kurdî, sûryanî û hwd.) destûr hebe ku rojname û kovaran derxînin.

Krîza ku çapemeniya siyasî ya kaxezî li Sûriyeyê tê re derbas dibe, bi awayekî mezin bandorê li erk û misyonên wê yên ku pêwîst e xwedî bandor be li ser raya giştî, dike. Ji ber vê, em bi awayekî zû û cidî hewcedarên çareseriyên lezgîn in, ji bo ku em karibin vê rewşê derbas bikin û çapemeniya siyasî pêş bixin”.

Her wiha di hejmarê de çend nivîsên wêjeyî û çandî ku ji aliyê nivîskarên Rojavayê Kurdistanê ve hatine nivîsîn, hene.

Hejmara (26) a kovara Şermola 184 rûpel in, bi kurdî û erebî hatiye çapkirin.

Di beşa kurdî de ev berhem hene:

pêşekî

– Rojnamegeriya Kaxezî li Sûriyeya Nû .. (Desteya Sernivîskariyê)

Dosyaya Hejmarê (Rojnamegeriya Kaxezî li Sûriyeya Nû)

– Despêka Rojnamegerî û Nivîsîna Kurmancî li Sûriyê.. (Berzo Mehmûd

– Komunîkasyon, Ragihandin û Dîroka Ragihandina Kurdî.. (Beşîrê Mele Newaf)

– Di Serdema Lezbûnê de; Parastina Rojnamegeriya Kaxezî.. (Esma Mistefa)

Hevpeyvîna Hejmarê

– Li gel nivîskar Nêrgiz Ismayîl e (Hevpeyvîner: Aram Hesen)

Lêkolîn

– Ji helbestên Melayê Cizîrî: DÎSA JI NÛ BÊHAL E DIL .. (Diyar Bohtî)

Pirtûk

-Danasîna Romana“Dê û Dêmarî” .. (Siltana Eto)

Wergeradin

– 9 Helbestên Charles Simić .. (Azad Ekkaş)

Huner

-Birîn .. (Xelîl Tehlo)

-Sînemaya Kurdî.. Çeka Aştiyane .. (Hişyar Murad)

Serbest

-Bîrdoziya (teoriya) Nûjen a Wergerê .. (Osman Ehmed)

Çîrok

– Peyv Ji Êşê Herifîn.. (Necah Ibrahîm)

Helbest

– Hindek Tişt Wisa Man, Çimkî Kesî Çi li Ser Negot.. (Cîhad Mistefa)

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

London – Di çarçoveya projeya wergerandina wêjeya Erebistana Siûdî de ya ji bo zimanê kurdî, ku ji alîyê Desteya Wêje, Weşan û Wergerê ya Padîşahîya Erebistana Siûdî ve tê piştgirîkirin û ji alîyê Weşanxaneya Ramînayê ve bi hevkarîya Ajansa Kelimatê, nûnera Siûdî ya projeyê, tê meşandin, wergera kurdî (kurmancî) ya romana «Sîberdar» a…

Piştî ku em bi navê Nûneratiya ENKS li Ewropa beşdarî Kongreya yekem ya zimanê kurdî li Elmaniya , ya ku roja Şemiyê 27.06.2026 li bajarê Düsseldorf hate lidarxistin, me peyameke pîrozbahiyê arasteyî kongreyê kir.

Di heman demê de me nûçeyek li ser vê bûyerê bi zimanê kurdî û erebî belav…

Bi vexwendina Yekîtiya Revenda Kurdî, Nûneratiya Ewrûpayê ya Encumena Niştimanî ya Kurdî li Sûriyê, beşdarî karûbarên Kongreya Yekem a Federal a Zimanê Kurdî bû. Di kongreyê de komek ji akademîsyen, lêkolîner, siyasetmedar û nûnerên saziyên perwerdeyî yên kurdî beşdar bûn. Armanca vê kongreyê xurtkirina hewildanên parastina zimanê kurdî û parastina nasnameya çandî ya…

Dr. Mehmûd Abbas

Çima têkoşîna Kurdî hewceyê nûnasandinê ye?

Di dirêjahiya zêdetir ji sed salan de، gelê Kurd yek ji dirêjtirîn rêyên têkoşîna ramyarî li Rojhilata Navîn derbas kir. Ji piştî hilweşîna desthilata Osmanî، û dabeşbûna Kurdistanê di navbera çar welatên herêmî de، tevgera Kurdî ket rêyeke dirêj a berxwedana ramyarî û…