Gulek

Alksandir Pûşkîn 
 werger ji Rûsî : D.Besam Mer`ê      
Gulek,
Gulek zuwabûyî bê bîhn
Ji bîrkirî
Di pirtûkê de dibînim..
Û niha xewneke namobûyî
Giyanê min dagirt.

Li kû pişkivî?

Kengî?
Li kîjan buharê?
Ma gulê domand?
Û kê çinî ?
Destekî nas yan yekî nenas?
Û çima li vir danî?
Gelo di bîranîna hevdîtinek nazik de
Yan di cudabûneke kujer de
Yan di geryaneke tenha de
Di baxçeyekî bêdeng de
Di lêristaneke tarî de ?
Gelo zindî ye ew û wêya zindî ye?
Û niha cihê wan li kû ye?
Yan zuwabûne
Wek vê gula win!?
1830   
elimerimkesk@yahoo.com 

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Fewaz Ebdê

 

Di destpêkê de

Milet ji henasên xwe

cawekî ji hevrêşim dihûna;

Li aliyekî rokek pêve didrût û

li aliyê din lîlandineke dengketî.

Bi hajixwebûn

pêlav di ser siya şehîdan re dimeşiyan

mîna ku xak bi bîranîna wan re…

Salih Cefer



Qedexebûna zimanê kurdî bi salên dirêj bû sedema paşketina hemû cûreyên wêjeya kurdî û bi taybetî jî ya zaravayê kurmancî.
Tevî ku di van salên dawî de li gelek alîyên Kurdistnê rewşa wêjeya kurdî (kurmancî) bi pêşve çûye jî, lê hîn pêwîstîya bi pêşveçûnên bêtir heye.
Kanîyên pêveçûnê pirin, yek ji wan…

Ebdûlazîz Qasim

 

Ji demê hatina Ehmed El-Şerih li ser desthilata Sûriyê, piştî hilweşîna rejîma Esed di 8ê çileya sala borî de û heta îro, bi carekî rewş û rastiya Sûriyê ya civakî, cugrafî, siyasî, etnîkî û olî tê paşguh xistin, bi taybetî hebûna gelê Kurd bi carekî tê paşguh xistin, her bigire…

Amadekirin û kurmacîkirina tekstên stiranan: Ednan Bedreddin

 

Mezher Xaliqî yek ji navdartirîn hunermendn kurd ên sedsala bîstan e. Ew di sala 1938 an de weke zarokê malbateka kurd a oldar li Sune (Sanandaj) hatiye jiyanê. Behremndiya Xaliqî di warên goranîgotin û werzişê de ji salên dibistana seretayî ve derketine pêş. Her di…