Rexnevan Xalid cemîl mihemed bû mihvan li Dîdargeha Girkêlegê ya rewşenbîrî

Roja 20/8/2007 Dîdargeha Girkêlegê ya rewşenbîrî şevek toreyî li darxist . mamosta Xalid cemîl mihemed simînarek da li ser wergerandin di romana kurdî de nimûne romana Sê şev û sê roj ya romnvan Laleşê Qaso ya hatî wergerandin ji layê lêkûlînvanê kurd Ibrahîm mehmûd ji boyî zimanê Erebî .
Mamosta Xalid bi şêweyek bê alî rawestiya ser şaşiyên ketine wergêra Erebîde û bi nîşan tannin dema ya kurdî di xwend û piştre ya Erebiya mamosta Ibrahîm û li peyre rast dikir wilo şaşî pir diyar dibûn li estek ziyanî di kir di romana kurdî de ji aliyê naverok û wata û mebesta ramanên  wê û pêre Mamosta Xalid rêzên giran bûha diyar di kir ji mamosta Ibrahîm re û di got ev kar ne kesayetî ye lê  dikeve bin xizmeta çanda kurdîde .


Di dema terxandîde ji got û bêjêre ramanên giring diyar bû dijî diyarda şaşiyên zor peyda di bin tora kurdî de bi giştî mîna helbest , dîrok , gotar , siyaset û roman bi taybet ji layên hin beşdarvananve yên têkilyên wan bi nivîsa kurdîre hene bi şêweyek azad û rexnên bi sûde .   

شارك المقال :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

اقرأ أيضاً ...

Ji nivîsîna Tengezar Marînî

1.

Nivîskara Kurdistanî, Suzan Samancî, bi romana xwe ya dawî, Payîz an jî Ziyab, ku ji hêla weşanxaneya Avesta ve, li sala 2024 hatiye weşandin.

Di gel ku roman ji 87 rûpelên D5 pêk tê û li ser sê parçeyan dabeş bûye, lê di metin, vebêjî,…

Tengezar Marînî

Destek im, di bazara parvekirinê de.

Birîn,
asoyên mijê,
Bêje destpêk e,
feryada pel û leman e.
Histû xwar,
di bizav û kewdanê tarî de.

Ziman kesk e;
jêrzemîn asoyekî razê ye.
Çirkek di sebra nîşanê de parastî.
Destanek ji êgir e çavê min
Serdema kovanan e,
Çiyay sinorên êşê nas nakin.
Her tişt bûye êş.
Her tişt bûye kovan.
Şikestin, derbederî, dagîrkerî, talan, lêdan..
Kuç…

Ezîz Xemcivîn

Pakrewan (Şehîd)…

Du helbestên min bi dengê mamoste Güney Özdemir

https://www.facebook.com/100014938271912/videos/1104840264623404

Qado Şêrîn

Kurdê ew nav an ew stran guhdarî nekiriye tune.

Ez zarok bûm, min li wê stranê guhdarî kir, xwîna min hênik dibû, lê min bawer nedikir ku emê rojekê ji rojan, berî 20 salan, hevûdu li Hollenda aş û gulan bibînin.

Pirtûk jiyan û Bîranîn e,…